Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "raking" на русский

обстрел
ворошить
деньги лопатой грести
The thing is done, there's no point raking it over.
Дело уже сделано, не вижу смысла ворошить это заново.
Why we have to go raking over all this unpleasantness...
И почему мы должны разгребать все эти неприятности...
I once fell asleep raking leaves.
Однажды я уснул, когда сгребал листья.
But apparently Jesse here is just raking it in.
Но судя по всему, у Джесси денег как грязи.
Man of your talents on the circuit could be raking it in.
Человек с твоими способностями в операциях мог бы далеко пойти.
Started raking it in about six months ago.
Начал зашибать деньги шесть месяцев назад.
But apparently Jesse is raking it in.
Но, полагаю, Джесси просто сорвал банк.
I can't believe they're raking me over the coals.
Я не могу поверить, что мне сделают выговор.
There was no point raking over the Bureau's conduct.
Нет смысла заниматься критикой действий Бюро.
The limits of this sample design are tempered by the opportunity of raking on many socio-demographic variables offered by the simultaneity of the Census.
Ограничения такой системы выборки частично компенсируются возможностью использования многочисленных социально-демографических переменных, получаемых благодаря одновременности переписи.
At the same time, we see violence of many kinds raking the face of the Earth.
В то же самое время мы видим различные формы насилия, уродующие лицо Земли.
Because he wasn't the one raking in all the dough.
Потому, что он не в одиночку загребал такие деньжища.
Bankers and corporate CEOs raking in fortunes while the rest of us fight just to survive and take care of the ones we love.
Руководители банков и корпораций в золоте, а остальные сражаются, чтобы выжить и заботиться о тех, кого мы любим.
I have no intention of raking up the past... and I refuse to be intimidated by someone like him.
Я не собираюсь ворошить прошлое... и такому, как он, меня совершенно не запугать.
I don't know, I'm not exactly raking it in bussing dishes at the student union.
Не знаю, я не очень то загребаю, разнося тарелки в студенческой столовой.
There's no point in raking all that up, especially not between us.
Не вижу смысла ворошить всё это тем более нам.
I'm a scientist and I use my resources, and one of our best is wasting his time picking apples - and raking leaves.
Я ученый и я использую свои средства, и один из наших лучших средств тратит время, собирая яблоки, и подметая листья.
So he's raking it in, Exorcism goes bad, he dumps the boy's body.
Так он решает подзаработать, экзорцизм идет не так, он избавляется от тела мальчика.
No time to go sing with us 'cause you're too busy raking in the cash.
И нет даже времени сходить с нами в караоке, потому как ты помешалась на деньгах.
Guy with your skills, Casey, you've got to be raking it in.
С твоими-то навыками, Кейси, ты должен купаться в деньгах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 65. Точных совпадений: 65. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo