Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "rat out" на русский

стучать на
настучать на
стучать
сдала
сдаст

Предложения

You don't want to rat out Harvey.
Ты не хочешь стучать на Харви.
You can't rat out the others 'cause none of you know each other's identity.
Вы не сможете стучать на других потому что не знает личности друг друга.
Rather go to jail than rat out his boss.
Решил, что лучше отсидеть, чем настучать на своего босса.
It's where you call to rat out your coworkers.
Туда звонят, чтобы настучать на коллег.
I'd like to rat out Andy, but unfortunately I have a bit of a "boy who cried wolf" dynamic with David Wallace.
Я бы хотел настучать на Энди, но, к несчастью, я веду себя, как "мальчик, воющий как волк" с Дэвидом Уоллесом.
So, what causes rash, liver failure, clots, and the uncontrollable urge to rat out your coworkers?
Итак, что вызывает сыпь, отказ печени, тромбы, и неконтролируемое желание стучать на своих коллег?
Mom, I didn't rat out Uncle Leo.
Мам, я не сдавал дядю Лео.
They all closed ranks and wouldn't rat out who did it.
Все они сгруппировались и не выдали того, кто это сделал.
So neither one of us could rat out the other.
Так что ни один из нас не мог сдать другого.
It was like asking Chicago to rat out Michael Jordan.
Это было все равно что просить Чикаго выдать Майкла Джордана.
I could never rat out a colleague.
Я бы никогда не подставил коллегу.
I'd never rat out my friends, no matter what.
Я никогда не выношу сор из избы моих друзей, несмотря ни на что.
I don't like those that rat out my friends.
Мне не по душе те, кто сдают моих друзей.
I know you don't want to rat out Victoria.
Я знаю, ты не хочешь выдавать Викторию.
I was pretty sure he'd rat out the girlfriend, but no.
Я был больше, чем уверен, что он все повесит на девчонку, но нет.
But please don't rat out the cool uncle.
Но, прошу, не выдавай дядю.
I can't rat out my friend.
Я не могу выдавать своего друга.
There was always a chance that Jody would rat out her sister.
Всегда был шанс, что Джоди сдаст свою сестру.
They pull the little rat out, talk to him.
And even if it was, You don't rat out a friend. Ever.
А даже, если и так, друзья не ведут себя, как крысы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 65 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo