Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "realm of expertise" на русский

I mean, it's not exactly within his realm of expertise.
Это не совсем его сфера деятельности.

Другие результаты

Is that something within the realm of their expertise?
The expertise should also go beyond the realm of law and hitherto developed methods of work in the field of human rights.
Специальные знания тоже должны выходить за пределы юридической сферы и до сих пор разработанных методов работы в области прав человека.
The provision of data and services is mainly in the realm of the private sector, Governments and specialized agencies; and the technology and know-how to access, interpret, analyse and use the space-derived products require, in addition, the expertise of academia.
Предоставлением данных и услуг главным образом занимаются частный сектор, государственные организации и специализированные учреждения; кроме того, использование технологий и ноу-хау, необходимых для получения доступа к космическим продуктам и их интерпретации, анализа и использования, невозможно без привлечения ученых.
Substantial global inequalities persist in the realm of education.
Серьезная проблема неравенства по-прежнему сохраняется на глобальном уровне в области образования.
Yggdrasil, the Norse realm of Hel.
Иггдрасиль, в скандинавской мифологии ведёт в царство Хель.
A human rights-based approach moves development analysis and programming from the amorphous realm of charity to the more measurable and enforceable realm of obligation.
Правозащитный подход переносит анализ и составление программ в области развития из хаотичной сферы благотворительности в сферу обязательств, которая в большей мере поддается измерению и обеспечению соблюдения.
Tlalticpac, the realm of light, will be consumed by the realm of shadows.
Тлалтикпак, мир света, будет поглощён миром теней.
And if we slip from the realm of the sea into the realm of the spirit of the imagination, you enter the realm of Tibetan Buddhism.
И если мы перенесемся из царства моря в царство воображения, вы попадёте в мир тибетского буддизма.
To enter the realm of ethics is indeed to enter the realm of humanity.
Вхождение в сферу этики равносильно вхождению в сферу гуманности.
We have already been transferred from the realm of flesh to the realm of Spirit. Now we can and must learn to live according to our new status.
Мы уже перенесены из сферы плоти в сферу Духа и можем и должны учиться поступать соответствии с нашим новым положением.
That organ possesses considerable potential and will likely become a key international instrument in the realm of coordinating peacebuilding activities.
Этот орган обладает немалым потенциалом и способен стать одним из ключевых международных инструментов в области координации миростроительной деятельности.
The basic concept moved beyond the realm of corporate social responsibility to looking at core business practices for sustainable urbanization.
Базовая концепция вышла за рамки социальной ответственности корпораций и стала включать в себя изучение возможностей в плане использования основных видов деловой практики в интересах устойчивой урбанизации.
Programmes and institutions managed by public, private or non-profit organizations offer learning activities outside the realm of formal education.
Программы и учреждения, которые управляются государственными, частными или благотворительными организациями, предлагают обучение вне сферы формального образования.
The basic concept moved beyond joint activities in the realm of corporate social responsibility to looking at core business practices for sustainable urbanization.
Центр внимания переместился от совместной деятельности в области социальной ответственности предприятий к поиску основных методов ведения бизнеса в интересах устойчивой урбанизации.
The inequalities in the sharing of responsibilities can be further linked to the realm of political power and decision-making.
Неравенство в распределении обязанностей может быть также связано с политической властью и принятием решений.
Indicators are common tools for supporting the monitoring and assessment of implementation and trends in the realm of sustainable development-related multilateral processes.
Показатели являются общими инструментами для поддержки деятельности по мониторингу и оценке процесса осуществления и соответствующих тенденций в рамках многосторонних процессов, связанных с устойчивым развитием.
FAO interprets this recommendation as falling within the realm of its mandate relating to nutrition and livelihoods.
ФАО считает, что данная рекомендация является актуальной для ее мандата, касающегося питания и средств к существованию.
They must as well account for differing capabilities of actors, as these differences in the realm of space activities is extreme.
Они должны учитывать различные возможности сторон, ибо такие различия в сфере космической деятельности носят экстремальный характер.
Contemporary forms of discrimination have taken a distinct character and affect the whole realm of human rights.
Современные формы дискриминации приобретают все более ярко выраженный характер и затрагивают весь диапазон прав человека.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4128. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 224 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo