Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "reap the benefits of globalization" на русский

воспользоваться благами глобализации
воспользоваться плодами глобализации
использовать преимущества глобализации
It is also about building a stronger international financial system that helps all countries reap the benefits of globalization.
Он также касается построения более прочной международной финансовой системы, которая поможет всем странам воспользоваться благами глобализации.
Despite their efforts to reform their economies, the countries in this group have not been able to reap the benefits of globalization.
Несмотря на свои усилия по реформированию экономики, страны этой группы не сумели воспользоваться благами глобализации.
In order for developing countries to reap the benefits of globalization, an enabling external economic environment for development is required.
Для того чтобы развивающиеся страны могли воспользоваться плодами глобализации, нужна благоприятная внешняя экономическая обстановка.
First, the current growth trends need to be actively maintained, so as to allow a growing number of developing countries to reap the benefits of globalization.
Во-первых, необходимо активно поддержать нынешние тенденции роста, с тем чтобы позволить большему числу развивающихся стран воспользоваться плодами глобализации.
Partnerships with non-State actors and their constructive assimilation into the global architecture would allow countries, as well as the global community, to better reap the benefits of globalization and manage its costs.
Партнерство с негосударственными субъектами и их конструктивная ассимиляция в глобальной архитектуре позволили бы странам, как и глобальному сообществу, лучше использовать преимущества глобализации и регулировать ее издержки.
Moreover, although technology was universally recognized as a vital tool for enabling developing countries to reap the benefits of globalization, most international arrangements in that sector had put advanced technology beyond the reach of the poor countries.
Кроме того, хотя технология повсеместно признается важнейшим средством, способным помочь развивающимся странам использовать преимущества глобализации, большинство международных соглашений по этому сектору исключают доступ к передовым технологиям для бедных стран.
We wish to reap the benefits of globalization, but also to avoid its pitfalls.
Мы жаждем воспользоваться благами глобализации, но при этом мы хотели бы избежать ее отрицательных последствий.
Poor countries, increasingly marginalized from the world economy, need special support to help them reap the benefits of globalization and integration.
Бедные страны, которые оказываются все больше отодвинуты на периферию мировой экономики, нуждаются в особой поддержке для того, чтобы помочь им воспользоваться благами глобализации и интеграции.
Belarus stated that small, vulnerable developing countries that lacked comparative advantages over other countries, as well as assistance from the international community, were not in a position to reap the benefits of globalization and thereby ensure the full enjoyment of human rights.
Малые уязвимые развивающиеся государства, не имеющие сравнительных преимуществ перед другими государствами, без помощи международного сообщества не в состоянии воспользоваться благами глобализации и обеспечить тем самым реализацию в них в полном объеме всех прав человека.
Mr. Al Hadhrami (Yemen), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that ICT was vital for integrating developing countries in the global economy and helping them reap the benefits of globalization.
Г-н аль-Хадрами (Йемен), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что ИКТ имеют решающее значение для того, чтобы развивающиеся страны могли влиться в мировую экономику и воспользоваться плодами глобализации.
Norway had taken due note also of UNIDO's increased focus on working with LDCs; that was in line with the strong commitment of her country to support efforts aimed at increasing the opportunities for LDCs to reap the benefits of globalization through increased participation in international trade.
Норвегия также должным образом оценивает то повышенное внимание, которое ЮНИДО уделяет работе с наименее развитыми странами; это соответствует глубокой привер-женности ее страны делу поддержки усилий, нацеленных на расширение возможностей для НРС воспользоваться плодами глобализации через более активное участие в международной торговле.
At the Non-Aligned Movement Summit in Durban, the heads of State and Government reaffirmed that there is no alternative to a constructive dialogue between developed and developing countries if we are to reap the benefits of globalization while effectively meeting its challenges.
На встрече в верхах государств-участников Движения неприсоединения в Дурбане главы государств и правительств подтвердили, что нет альтернативы конструктивному диалогу между развитыми и развивающимися странами, если мы хотим воспользоваться плодами глобализации, эффективно решая возникающие в этой связи проблемы.
It must be pointed out, however, that international economic cooperation in trade, finance and technology could and in fact should create adequate conditions for enabling the developing countries to reap the benefits of globalization.
Вместе с тем следует отметить, что международное экономическое сотрудничество в таких областях, как торговля, финансы и технологии, может и должно содействовать созданию адекватных условий, которые позволили бы развивающимся странам воспользоваться благами глобализации.
In addition, Governments realize that, to reap the benefits of globalization, they must have transparent, accountable and effective institutions that both help create an enabling environment and generate the impetus required to mobilize domestic and external resources.
Кроме того, правительства осознают, что для того, чтобы воспользоваться плодами глобализации, они должны иметь в своем распоряжении транспарентные, подотчетные и эффективные учреждения, которые одновременно способствовали бы формированию благоприятных условий и генерировали бы импульс, необходимый для мобилизации внутренних и внешних ресурсов.
ICT was vital if developing countries were to participate in the global economy and reap the benefits of globalization.
ИКТ имеют жизненно важное значение для развивающихся стран, обеспечивая им возможность участвовать в глобальной экономике и пользоваться плодами глобализации.
Norway was committed to supporting efforts aimed at increasing the opportunities of LDCs to reap the benefits of globalization through greater participation in international trade.
Норвегия готова поддерживать усилия, направленные на расширение возможностей НРС использовать плоды глобализации посредством более активного участия в международной торговле.
They were finding it increasingly difficult to integrate into a rapidly changing global economy and reap the benefits of globalization.
Им становится все труднее интегрироваться в быстро меняющуюся мировую экономику и пользоваться благами глоба-лизации.
Effective economic governance and new initiatives are needed to enhance Africa's capacity to reap the benefits of globalization while minimizing its negative impacts.
Африка нуждается в эффективном экономическом управлении и новых инициативах, с тем чтобы развивать свой потенциал и пользоваться выгодами глобализации при сведении до минимума ее отрицательных последствий.
This may impede the ability of developing countries to fully reap the benefits of globalization and liberalization.
Это может отрицательно сказываться на возможностях развивающихся стран в полной мере извлечь преимущества из глобализации и либерализации.
Developing countries, while increasingly integrated in the world economy, had yet to reap the benefits of globalization.
Развивающиеся страны продолжают все больше интегрироваться в мировую экономику, однако они еще не смогли воспользоваться выгодами глобализации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 55. Точных совпадений: 55. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo