Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: cash receipts
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "receipts" на русский

квитанции поступлений поступления чеки расписки расписок квитанциями
поступлениях
счета
чеков
поступлениями
квитанциях
выручки
поступлениям
выручка

Предложения

UNIS found receipts to an Internet cafe where he goes.
При обыске нашли квитанции из интернет кафе, в которое он ходит.
I have credit-card receipts and his animal license to prove it.
У меня есть квитанции кредитной карты и лицензия на животное, чтобы это доказать.
These higher receipts are partially reflected in higher year-end cash levels.
Такое увеличение поступлений частично отразилось на повышении показателей остатка наличных денежных средств на счетах в конце года.
The criticism is that earmarking tax receipts for sustainable forest management may constrain efficient public resource allocation.
Их недостатки состоят в том, что депонирование налоговых поступлений для устойчивого лесопользования может сыграть роль фактора, сдерживающего эффективное распределение государственных средств.
$660 million in receipts during 2012
Поступления в размере 660 млн. долл. США в течение 2012 года
As previously predicted for 1997, disbursements exceeded receipts from May through August.
Как и прогнозировалось ранее на 1997 год, в период с мая по август выплаты превышали поступления.
However, the receipts were predominately in Finnish with no English translations.
Вместе с тем все эти квитанции составлены преимущественно на финском языке и не имеют английского перевода.
Destroying all the receipts stored there.
Уничтожены почти все квитанции, которые там хранились.
Projections show total disbursements exceeding receipts by $204 million.
Прогнозы показывают, что совокупные выплаты превысят поступления на 204 млн. долл. США.
In the meantime, he requested all representatives of permanent missions to retain their receipts for the purchase of gasoline.
Тем временем он просил всех сотрудников постоянных представительств сохранять квитанции за купленный бензин.
Until then, all missions were requested to keep their receipts for later reimbursements.
До тех пор всем представительствам предлагается сохранять свои квитанции для последующей компенсации.
LNP was required to provide the owners with receipts for the deposited firearms.
Органы Либерийской национальной полиции были обязаны выдать таким владельцам огнестрельного оружия квитанции о сдаче оружия.
Exporters pay royalties to the Central Bank and obtain necessary receipts from the Ministry of Finance.
Экспортеры уплачивают госпошлину в Центральном банке и получают необходимые квитанции из министерства финансов.
The Federal Constitution allows the states and the Federal District to allocate part of their budgetary receipts to a research institution.
Федеральная конституция разрешает штатам и Федеральному округу выделять часть своих бюджетных поступлений научным учреждениям.
Extrabudgetary resources from all sources (funds received 2002-2009, projected receipts 2010-2011): summary by organization.
Внебюджетные ресурсы из всех источников (средства, поступившие в 2002-2009 годах, прогнозируемые поступления в 2010-2011 годах): сводная информация по организациям.
This analysis gives a clear indication of the anticipated level of receipts and expenditure and the projected cash balances available for the end of the year.
Такой анализ дает четкое представление об ожидаемом уровне поступлений и расходов и прогнозируемых остатках наличных средств на конец года.
Regulation 4.7: Advances made from the Peacekeeping Reserve Fund shall be reimbursed as soon as receipts from contributions are available for those purposes.
Положение 4.7: Авансы, предоставленные из Резервного фонда для операций по поддержанию мира, возмещаются Фонду незамедлительно после поступления необходимых для этих целей взносов.
Payment is a prerequisite for any other Government service, although receipts are rarely issued.
Уплата налогов является необходимой предпосылкой обеспечения функционирования любой другой государственной службы, хотя квитанции о выплате налогов выдаются в редких случаях.
Eritrean embassies and consulates no longer offer receipts for payment of the tax.
Посольства и консульства Эритреи больше не принимают квитанции об уплате налога.
Increase/(decrease) in advance receipts
Увеличение/(уменьшение) авансовых поступлений 1213561, 323333, 4
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1949. Точных совпадений: 1949. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo