Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: summer recess
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "recess" на русский

перерыв
перемена
каникулы
перемены
отпуска
прерваться
нише
перерыва каникул перемене
перерыве
перемену
переменах
прервемся
углубление

Предложения

You go to recess only when work is completed.
Вы пойдёте на перерыв лишь тогда, когда работа будет закончена.
I wanted, before we go into a recess, to understand what the last sentence in it means.
Прежде чем мы уйдем на перерыв, мне хотелось бы выяснить, что означает последняя фраза.
Judicial recess, 15 December 1999-15 January 2000.
Судебные каникулы с 15 декабря 1999 года по 15 января 2000 года.
We will recess for 15 minutes before our private meeting.
Мы сделаем перерыв на пятнадцать минут до созыва нашего закрытого заседания.
The coming recess can also be the time for further reflection on the future scenario.
Время для дальнейших размышлений над будущим сценарием даст нам и предстоящий перерыв.
Your Honor, we need a recess.
Ваша Четь, нам нужен перерыв.
We ask that we take a recess for the afternoon.
Мы просим взять перерыв на обед.
Your Honor, we request a short recess to talk with the plaintiff's attorney.
Ваша Честь, мы просим небольшой перерыв для переговоров с адвокатом истца.
I'd like to request a short recess.
Я бы хотел попросить небольшой перерыв.
When I have any future conflicts, can I... 15-minute recess.
Когда в будущем у меня возникнут проблемы, могу я... 15-ти минутный перерыв.
Your Honor, a recess, please.
Ваша честь, перерыв, пожалуйста.
The judge gave us a recess, but we have to work fast.
Судья дал нам перерыв, но мы должны работать быстро.
Your honor, if we could take a short recess...
Ваша честь, если бы могли взять короткий перерыв...
I request a recess, Your Honor.
Ваша честь, я хотел бы попросить перерыв.
I wonder if we should take a formal recess.
Полагаю, нам стоит сделать перерыв.
I had to call a short recess.
Я была вынуждена объявить короткий перерыв.
Ms. Bingum, if you have nothing further, we're at recess.
Мисс Бингам, если у вас больше ничего нет, объявляем перерыв.
Your Honor, I'd like to request a recess to confer with plaintiff counsel.
Ваша Честь, я прошу перерыв для переговоров с адвокатом истца.
Your Honor, we need a recess.
Ваша честь, нам нужен перерыв.
Your Honor, - we ask for a recess.
Ваша Честь, мы бы хотели взять перерыв.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 631. Точных совпадений: 631. Затраченное время: 53 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo