Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "refusal" на русский

Предложения

Any interconnection refusal shall be fully justified.
Любой отказ в межсетевом соединении должен быть полностью обоснован.
If not, then a refusal will probably not harm competition.
Если нет, то такой отказ, вероятно, не скажется отрицательно на конкуренции.
The refusal of Governments to reform laws affecting the social and cultural status of women often results in violence against women.
Нежелание правительств пересматривать законы, затрагивающие социальный и культурный статус женщин, нередко оборачивается насилием в отношении женщин.
The refusal of the Greek Cypriot party is in no one's interest.
Отказ киприотов-греков принять это предложение не будет отвечать интересам ни одной из стороны.
Contraception may be coerced or forced by virtue of a refusal by health workers to remove contraceptive devices.
Одним из методов принудительной или насильственной контрацепции может служить отказ работников службы здравоохранения удалить противозачаточное приспособление.
A refusal of employment may be appealed against in the People's Court.
Отказ в приеме на работу может быть обжалован в народный суд.
The refusal of insurance companies to underwrite such risks is no excuse.
Отказ страховой компании брать на себя такие риски не может служить оправданием такого положения.
The Special Rapporteur deplores the refusal of the Senate of Pakistan to discuss a resolution condemning "honour killings".
Специальный докладчик с сожалением отмечает отказ сената Пакистана обсудить принятие решения, осуждающего "убийство на почве оскорбленной чести".
We condemn the Bosnian Serb party for its refusal to accept the proposed plan.
Мы осуждаем боснийских сербов за отказ принять предлагаемый план.
India's refusal to recognize the right to self-determination was the cause of the continuing human rights crisis in that region.
Отказ Индии предоставить право на самоопределение является причиной постоянного кризиса в области прав человека в этом районе.
Administrative Court: refusal of planning permit
Суд по административным делам: отказ в разрешении на строительство
The refusal to demilitarize the city of Kisangani is a decision with grave consequences and a new challenge to the Security Council.
Отказ демилитаризировать город Кисангани является решением, чреватым серьезными последствиями, и новым вызовом Совету Безопасности.
If the refusal referred to a shorter period, it constituted grave defamation.
Если отказ длился в течение более короткого периода, то он означал серьезную диффамацию.
Against that backdrop, the refusal by the Israelis to cooperate with the authors of the present report came as no surprise.
На этом фоне отказ израильтян сотрудничать с авторами настоящего доклада не стал неожиданностью.
The refusal of several of them to make statements under oath resulted in arrests and the initiation of proceedings for perjury.
Отказ некоторых из них дать показания под присягой стал причиной ареста и возбуждения дела о даче ложных показаний.
At present, a refusal invoking the secrecy of the information requested is not definitive.
В настоящее время отказ со ссылкой на секретность запрашиваемой информации не является окончательным.
The refusal of an invoice item or items is explained to a defence counsel by a letter.
Отказ по какой-либо позиции или позициях счета поясняется адвокату защиты в письме.
Ms. R.P. has been repeatedly fined for her refusal to comply with the courts' decisions.
Г-жу Р.П. неоднократно штрафовали за отказ выполнять решения суда.
The Appellant also filed an appeal against the Trial Chamber's refusal to review its decision.
Заявитель также подал апелляцию на отказ Судебной камеры в пересмотре ее решения.
Despite the refusal by the Fund to extend the financing facility, both the Corporation and Eleject continued with the project.
Несмотря на отказ Фонда предоставить финансирование, как корпорация, так и "Эледжект" продолжили осуществление проекта.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4991. Точных совпадений: 4991. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo