Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "regardless of" на русский

Искать regardless of в: Синонимы

Предложения

Excellency, these provisions should apply to all Bosnians regardless of ethnicity.
Ваше Превосходительство, это положение должно распространяться на всех боснийцев независимо от их этнического происхождения.
It strongly condemns terrorist acts against innocent people regardless of their nationality or beliefs.
Она решительно осуждает террористические акты против ни в чем не повинных людей, независимо от их национальности или убеждений.
This right is exercised equally regardless of nationality or race.
Это право осуществляется на основе равенства вне зависимости от национальности или расы.
That means they could sell Auggie independently regardless of what we offer.
Это означает, что они могут продать Огги отдельно, вне зависимости от наших предложений.
Perpetrators of such crimes, regardless of their status, should be prosecuted.
Лица, виновные в совершении подобных преступлений, должны преследоваться в судебном порядке независимо от их статуса.
Children have full rights to health services regardless of their residence status.
Дети наделены всеми правами на получение медицинской помощи независимо от их статуса в стране.
All Russian citizens enjoy equal rights regardless of ethnicity or race.
Все граждане Российской Федерации обладают равными правами, вне зависимости от национальной или расовой принадлежности.
The Convention applies to international contracts regardless of their nature and qualification under domestic law.
Конвенция применяется к международным договорам независимо от их характера и от того, как они квалифицируются в соответствии с национальным правом.
International standards aim to create an environment where consumers can access services worldwide regardless of underlying technology.
Международные стандарты имеют целью создание среды, в которой потребители могли бы пользоваться соответствующими услугами в любой точке мира, независимо от применяемой технологии.
Turkey strongly denounces all hate crimes regardless of the grounds they are committed.
Турция решительно осуждает все преступления, совершаемые на почве ненависти, независимо от мотивов их совершения.
Similarly, provision of utilities should remain inclusive regardless of ownership.
Также необходимо обеспечить, чтобы предоставление коммунальных услуг оставалось всеохватным независимо от формы собственности.
No census can be perfect regardless of the methodology adopted.
Независимо от используемой методологии ни одна перепись не может быть признана совершенной.
The incomplete families are largely dominated by women regardless of age.
В семьях неполного состава главную роль играют в основном женщины независимо от возраста.
Services operate consistently, regardless of the underlying systems.
Услуги предоставляются последовательно вне зависимости от систем, которые лежат в их основе.
The same procurement guiding principles apply regardless of the solicitation methodology.
Независимо от методологии запроса предложений используются одни и те же принципы осуществления закупочной деятельности.
Lastly, all children were admitted into schools regardless of their nationality.
Наконец, все дети, независимо от гражданства, принимаются в школьные учебные заведения.
Weaponry and armaments can be reduced through common actions, regardless of borders.
Сокращения арсеналов оружия и вооружений можно добиться на основе совместных усилий, независимо от национальных границ.
This applies to every person regardless of his ethnicity.
Этот принцип применяется к любому лицу независимо от его этнического происхождения.
Implementation is difficult regardless of the census methodology.
Ее применение сопряжено с трудностями вне зависимости от методологии проведения переписи.
Redress for discrimination in the workplace may now be sought regardless of strict liability.
Возмещения за ущерб, нанесенный дискриминацией по месту работы, можно теперь требовать вне зависимости от объективной ответственности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8993. Точных совпадений: 8993. Затраченное время: 175 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo