Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "relation" на русский

Искать relation в: Oпределение Синонимы

Предложения

+10k
783
669
478
362
362
He spoke of matters that have no relation to reality.
Он говорил о вопросах, не имеющих никакого отношения к реальному положению дел.
While I attempt repair of damaged relation.
В то время, как я пытаюсь восстановить испорченные отношения.
Existing agreements between some watercourse States may include provisions the relation of which to the provisions of the draft articles would similarly remain unclear.
Существующие соглашения между некоторыми государствами водотока могут включать положения, связь которых с положениями проекта статей также будет неясна.
You can clearly see the relation with falling child mortality and decreasing family size, even within Africa.
Вы ясно можете видеть связь между снижением детской смертности и уменьшением размера семьи, даже в рамках Африки.
The general rule is that legislative classifications are presumed valid if they bear some reasonable relation to a legitimate governmental purpose.
Общее правило заключается в том, что законодательные принципы классификации считаются действительными, если они имеют какое-либо разумное отношение к законным интересам правительства.
They have also expressed fears that making these requests and pressing for a response may "jeopardize their relation with the court".
Они также высказывают опасения относительно того, что подача таких ходатайств и требование ответа могут "осложнить их отношение с судом".
The Sudan re-affirmed that the alleged accused has no relation to its organs and institutions.
Судан вновь подтвердил, что предполагаемый обвиняемый не имеет никакого отношения к его органам и учреждениям.
An isolated violation committed by a private individual or group of persons obviously bears no relation to cooperation among States.
Однако, если эпизодическое нарушение было совершено частным лицом или группой лиц, это, несомненно, никакого отношения к межгосударственному сотрудничеству не имеет.
This relation is based on the five principles of peaceful coexistence and has withstood the test of time.
Эти отношения основываются на пяти принципах мирного сосуществования и прошли проверку временем.
These claims cannot therefore be considered other than as specious reports which bear absolutely no relation to the facts.
В связи с этим эти утверждения не могут быть рассматриваемы иначе, как лживые сообщения, которые не имеют абсолютно никакого отношения к реальным фактам.
Such a collaboration has led to establishing working relation with some national institutes in the region.
Благодаря такому сотрудничеству налажены рабочие отношения с рядом национальных институтов региона.
These agencies typically have had little financial relation with other United Nations funds and programmes.
Финансовые отношения этих учреждений с другими фондами и программами Организации Объединенных Наций, как правило, были ограниченными.
Great service and good relation to our customers - is our motto.
Великолепное обслуживание и хорошее отношение к клиенту - наш девиз.
Therefore your relation with the Tradition is your expressed position within the Mystery.
Поэтому отношение с Традицией и есть выражение позиции внутри Мистерии.
Such a relation will let us now calculate the majority easy and we hope more correctly, the effect of the secondary recoil.
Такое отношение позволит нам теперь вычислить остальные легко и мы надеемся правильнее, эффект второстепенного попятного движения.
See note. However, there are jurisdictions where a contractual relation might arise.
Однако существуют правовые системы, где такие договорные отношения возможны.
Likewise, United States assistance to other countries would depend on the type of relation these may have with Cuba.
Аналогичным образом помощь Соединенных Штатов другим странам будет зависеть от того, какие отношения эти страны поддерживают с Кубой.
As to recruitment, he stressed that the number of applicants bore no relation to the quality of candidates.
В отношении набора персонала он подчеркнул, что число заявлений о приеме на работу не имеет никакого отношения к квалификации кандидатов.
This in itself creates an ethical relatedness- a relation without relation, 'cause you don't know-
Это само по себе создает этическую общность - отношение без отношения, потому что вы не знаете:
The other certificates are exclusively technical and have no specific relation to Rhine shipping.
Кроме того, другие удостоверения носят чисто технический характер и не имеют никаких специфических аспектов в контексте судоходства на Рейне.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1920. Точных совпадений: 1920. Затраченное время: 282 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo