Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: without requiring
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "requiring" на русский

Предложения

Health, education, agriculture and good governance have been identified as requiring urgent attention.
В число вопросов, требующих к себе безотлагательного внимания, входят здравоохранение, образование, сельское хозяйство и благое управление.
The Russian Government regards this as a crucial problem requiring priority attention.
Это явление расценивается правительством Российской Федерации как одна из важнейших проблем, требующих приоритетных усилий.
Others pointed out that this would entail legal implications requiring further consideration.
Другие выступавшие указывали, что это повлечет за собой правовые последствия, требующие дальнейшего рассмотрения.
Laws requiring the wearing of seatbelts save many lives.
Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней.
The family states that he suffers from an illness requiring regular attention.
Как утверждают члены его семьи, он страдает от болезни, требующей постоянного ухода.
Families affected by the HIV/AIDS virus are another group requiring attention.
Еще одной группой, требующей внимания, являются семьи, затронутые вирусом ВИЧ/СПИД.
It is vital for the creation of new jobs requiring higher qualifications.
Она имеет жизненно важное значение для создания новых, требующих более высокой квалификации рабочих мест.
This approach could also produce positive results if applied to other issues requiring clarification.
Этот подход может также дать хорошие результаты в случае его применения к решению проблем, требующих разъяснения .
A new activity requiring particularly intensive cooperation will be adjustment of country data to common standards.
Одним из новых видов деятельности, требующих особенно активного сотрудничества, станет приведение данных по стране в соответствие с общепринятыми стандартами.
This is an important area requiring further study.
Это является одним из важных направлений деятельности, требующих дальнейшей проработки.
The conclusions from these meetings identified a number of policy areas requiring further efforts.
Выводы, сделанные в результате этих совещаний, указали на наличие ряда политических областей, требующих дальнейших усилий.
No changes requiring Governing Council consideration and decision are warranted.
В каких-либо изменениях, требующих рассмотрения и решения Совета управляющих, необходимости нет.
KPC is now actively involved in an emergency planning process for any future occurrences requiring intervention.
КЗК в настоящее время активно участвует в процессе планирования подготовки к чрезвычайным обстоятельствам на случай любых будущих ситуаций, требующих вмешательства.
Terrorism was another major challenge requiring a global response.
Еще одной крупной проблемой, требующей глобальных ответных действий, является терроризм.
Another area requiring further exploration is the cost implications of methodologies, drivers and policies.
Еще одной областью, требующей дополнительного изучения, являются финансовые последствия применения методологий, выявления движущих сил и осуществления политики.
In 2002, six areas requiring priority attention had been defined.
В предыдущем году были определены шесть областей, требующих к себе особого внимания.
These data pose major health challenges requiring intensified nutritional educational programmes.
Эти данные свидетельствуют о наличии серьезных проблем в области здравоохранения, которые требуют более активного проведения просветительских программ по вопросам питания.
No other accounting policy change requiring Board approval was identified.
Помимо этого, не было выявлено ни одного изменения в учетной политике, которое требовало бы одобрения Совета.
This document covers current measures and future initiatives requiring external assistance.
В этом документе излагаются меры, принимаемые в настоящее время, и будущие инициативы, для осуществления которых потребуется внешняя помощь.
International assistance and capacity-building are areas requiring urgent attention.
Сферами, требующими срочного внимания в этой связи, являются оказание международной помощи и наращивание потенциалов в этой области.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10745. Точных совпадений: 10745. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo