Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "retelling" на русский

пересказ
It's the retelling of these stories and the mythologising of these stories.
Пересказ этих историй и создание из них мифов.
He'd always come home retelling your stories.
Он всегда приходил домой и пересказывал всё, что ты говорил.
We just did a modern retelling of MacBeth set in gangland Chicago.
Мы только что поставили современную версию Макбета в бандитском Чикаго.
Not when half of London will be retelling the story anyway.
Не теперь, когда половина Лондона будет пересказывать эту историю.
Spend time retelling the story of your family's positive moments and how you overcame the negative ones.
Потратьте время, расскажите историю про положительные моменты в своей семье, и как вы преодолевали отрицательные.
Besides the brief retelling of the plot, the film announcement also includes a new capture of Peta Wilson and Aaron Jeffery.
Помимо краткого пересказа сюжета, анонс фильма также включает новый кадр с участием Петы Уилсон и Аарона Джеффери (Aaron Jeffery).
And as you were retelling the story, can you... remember what emotions came up for you?
А когда вы пересказывали историю, вы можете... вспомнить, какие эмоции у вас появлялись?
with a thorough retelling of the life of George Washington.
Рассказом о жизни Джорджа Вашингтона.
These things are etched in the tribal memory, and so strife, which may have been provoked by something fairly insignificant, continues because the resentment, the grudge, has lost nothing in the telling and retelling.
Эти вещи укоренились в племенной памяти, поэтому междоусобная борьба, которую могло спровоцировать незначительное событие, продолжается, потому что возмущение, обида, нисколько не притупляются в рассказах и пересказах.
Yet such "weak messianism" of the communist imaginary is unthinkable without its concrete articulation in the everyday, retelling its tragicomedy in the prose of a contradictory reality that has not yet found its truthful voice, its consistent articulation.
Такой «слабый мессианзим» коммунистической образности непредставим без его конкретного выражения в повседневной жизни, без пересказа его трагикомедии в прозе противоречивой реальности, еще не обретший свой подлинный голос, свою неподдельную артикуляцию.
It's about retelling the story of the poor, and it's about giving ourselves an opportunity to engage that validates their dignity, validates a partnership relationship, not a relationship that's based on the traditional sort of donor beneficiary weirdness that can happen.
Это рассказ об историях бедняков, это возможность принять в них непосредственное участие так, чтобы не умалить их достоинства, чтобы развивать партнерские отношения, а не отношения, основанные на традиционных "донорских" формах пожертвований, которые привычны нам.
Well, Aunt Loula always said a good story is worth retelling, so you go right ahead.
Ну, тётя Лула всегда говорила, что хорошую историю не грех и повторить.
Yet there is an interesting point lost in this retelling of a whiskery old tale.
И все же есть интересный момент, утерянный при пересказе старинной сказки.
) However my story doesn't follow any known retelling.
Тем не менее, моя история не повторяет ни одного из известных прочтений.
Okay. He makes way for this very attractive woman, whom he conveniently leaves out of his retelling of the story.
Он направляется к этой очень привлекательной женщине, на которую, согласно его рассказу, он не обратил внимания.
Although it's exact in the retelling of the horror, I am having difficulty understanding your loyalty.
Хотя вы с точностью описали тот кошмар, я не совсем поняла, чьей воле вы служите.
They have endured the pain of telling, retelling and reliving their stories, often without privacy or security.
Им приходилось проходить через мучительный процесс, рассказывая, пересказывая и вновь переживая свои истории, зачастую прилюдно и в отсутствие безопасности.
But, in telling and retelling the story, they came to look like this.
Но в его рассказах они были такими.
Eudora Fletcher is an amateur pilot... and the afternoon is spent relaxing... and retelling old flying experiences.
Эйдора Флетчер пилот-любитель... и полдень потрачен на безделье... и пересказ старых пилотских историй.
The programme engaged the elderly in documenting ancient proverbs and metaphors and then retelling them to young people, who were encouraged to reflect on, internalize and discuss the stories from their own points of view.
В рамках этой программы документально фиксировались рассказанные старейшинами древние предания и присущий им образный язык, и потом этим делились с молодежью, побуждая ее задуматься над услышанным, усвоить его и обсудить с изложением своей собственной точки зрения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 231. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 405 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo