Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "revocation" на русский

отмена
аннулирование
отзыв
лишение
об отмене
об аннулировании
об отзыве
отмены аннулирования отзыва лишения
отмену
отзыву
лишении
отменой

Предложения

The revocation came into effect on 16 September 1994.
Эта отмена вступила в силу 16 сентября 1994 года.
This Part looks at the revocation, modification, extinction and suspension of unilateral acts.
Как указывается, в этой части рассматриваются отмена, изменение, отпадение и приостановление односторонних актов.
7.1 On 2 May 2007, the complainant reiterates that the revocation of subsidiary protection is a mere formality.
7.1 2 мая 2007 года заявитель вновь утверждал, что аннулирование вспомогательной защиты является лишь простой формальностью.
The court is holding a revocation of bail hearing based on your report.
Суд проводит аннулирование залога, на основе вашего отчета.
Clearly, the specific character and content of the unilateral act may indicate the circumstances under which revocation is possible.
Представляется ясным, что конкретный характер и содержание одностороннего акта могут указывать на обстоятельства, при которых возможен отзыв.
The reference to revocation is interesting and suggests the need to consider the act as such.
Ссылка на отзыв представляет интерес и указывает на необходимость рассмотреть этот акт как таковой.
He indicated that the revocation of a unilateral act could not be the subject of a rule that applied to all acts.
Он указал, что отмена одностороннего акта не может быть предметом нормы, которая применялась бы ко всем актам.
And yet, the National Human Rights Programme envisaged the revocation of those provisions in the medium term.
И тем не менее в национальной программе по правам человека предусматривается отмена этих положений в среднесрочном плане.
Article 24 defines when a revocation "reaches" the offeree.
В статье 24 дается определение момента, когда отзыв считается "полученным" адресатом оферты.
However, it is not clear that the revocation of those permits ended non-compliant logging operations.
Однако сейчас неясно, что отзыв этих лицензий приведет к несанкционированной добыче древесины.
The revocation of licences is also possible before the end of the five-year period, for example, after a school inspection.
Отзыв лицензии также возможен до окончания пятилетнего периода, например после инспекции школы.
The circumstances in which the revocation of a declaration could be said to be arbitrary would benefit from further clarification.
Условия, при которых отзыв заявления может считаться произвольным, было бы целесообразно разъяснить подробнее.
Forced evictions, home demolitions, the wall and revocation of residency rights resulted in forced displacement.
Насильственное выселение, снос домов, строительство стены и аннулирование прав на жительство привели к насильственному перемещению людей.
According to the delegation, revocation of a residence permit depended solely on the location of a person's permanent place of residence.
Согласно заявлению делегации, отмена разрешения на проживание зависит исключительно от местонахождения постоянного местожительства какого-либо лица.
Violators risk warnings, fines, suspension or revocation of licenses.
Нарушителям грозят предупреждения, штрафы, приостановление или отзыв лицензий.
Action taken includes stern warnings, licence revocation, fines and prosecutions.
Принимаемые меры включают строгое предупреждение, отзыв лицензии, штраф и уголовное преследование.
Cuba is following closely the progress of these two bills and considers the complete revocation of Section 211 to be the only acceptable solution.
Куба следит за прохождением этих законопроектов и считает, что единственным приемлемым решением является окончательная отмена статьи 211.
Two requests for revocation remain pending.
Две просьбы об аннулировании остаются на стадии рассмотрения.
The U.S. Parole Commission is responsible for the granting, denial and revocation of parole for federal offenders.
Комиссия США по условно-досрочному освобождению отвечает за вопросы, связанные с разрешением, запрещением и отменой условно-досрочного освобождения федеральных правонарушителей.
Naturally, a State may undertake an obligation which would limit its right of revocation.
Государство, естественно, может взять на себя обязательство, которое ограничило бы его право отзыва.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 667. Точных совпадений: 667. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo