Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "right in" на русский

прямо в права в право в прямо на прямо у прямо по
право во
правом во
прямо здесь
прямо там
справедливо
правы
прямо туда
прямо под
Проходите

Предложения

Latest news, hot offers and special promotions right in your mail box.
Последние новости, а также горячие и специальные предложения будут поступать прямо в ваш почтовый ящик.
Say that it happened right in Paris.
А ведь это происходило прямо в центре Парижа, на глазах у всех...
Perhaps she's right in being happy.
Возможно, она права в том, чтобы быть счастливой.
The expression of such a right in the context of a succession of States is the exercise of an option.
Выражение такого права в контексте правопреемства государств представляет собой осуществление оптации.
Such a conflict may arise if a right in real estate is extended to receivables related to the real estate.
Такая коллизия может возникнуть, если право в недвижимости распространяется на дебиторскую задолженность, связанную с этой недвижимостью.
In both cases, the seller or creditor will receive a security right in the property to secure the extension of credit.
В обоих случаях продавец или кредитор получают обеспечительное право в имуществе, обеспечивающее предоставление кредита.
Go right in and tell them Mahoney sent you.
Заходи прямо в дом и скажи, что тебя прислал Махони.
Draft article 8 would give States a discretionary right in respect of stateless persons and refugees, without imposing any obligation on them.
Проект статьи 8 должен предоставлять государствам дискреционное право в отношении лиц без гражданства и беженцев, не навязывая им каких бы то ни было обязательств.
The United Kingdom also reserves a similar right in regard to each of its dependent territories.
Кроме того, Соединенное Королевство резервирует аналогичное право в отношении каждой из своих зависимых территорий.
The international community should support this right in the context of a programme marking the transition from humanitarian assistance to socio-economic development.
Международное сообщество должно поддерживать это право в контексте программы перехода от гуманитарной помощи к социально-экономическому развитию.
Many States formally recognize this right in their constitutions and domestic legislation.
Многие государства-участники четко признают это право в своих конституциях или внутреннем законодательстве.
A ramified network of educational establishments providing basic education has been established for implementation of that right in urban and rural localities.
Для реализации этого права в городской и сельской местности республики создана разветвленная сеть учебных заведений, дающих базовое образование.
The people of southern Sudan shall exercise this right in a referendum before the end of the interim period.
Народ южной части Судана осуществляет это право в ходе референдума до окончания переходного периода.
All Sudanese citizens exercised their democratic right in a free and fair election monitored by representatives of friendly countries and international and regional bodies.
Все суданские граждане осуществили свое демократическое право в ходе свободных и справедливых выборов под контролем представителей дружественных стран и международных и региональных органов.
However, knowledge that a transfer of an encumbered asset violates a security right in the asset may be relevant).
Однако значение может иметь осведомленность о том, что передача обремененного актива является нарушением обеспечительного права в этом активе рекомендации 81).
Women should have greater access to participation and decision-making, and their right in that regard should be institutionalized.
Надлежит предоставить женщинам более широкий доступ к участию в принятии решений, и их права в этом отношении должны быть закреплены.
If there is a right in proceeds of encumbered assets, it should extend to proceeds of proceeds.
Если существует право в поступлениях от обремененных активов, то оно должно распространяться и на поступления от поступлений.
The clauses would be accurate only if they were confined to super-priority of a security right in equipment.
Эти положения будут точными только в том случае, если их ограничить суперприоритетом обеспечительного права в оборудовании.
Different issues arose, however, when it came to creating a security right in that type of intangible property.
Однако, когда речь идет о создании обеспечительного права в данном виде нематериального имущества, возникают иные вопросы.
Breakfast can be preliminary ordered at the hotel's reception or the form can be filled right in the room.
Завтрак можно предварительно заказать на рецепции отеля или заполнить форму прямо в номере.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5586. Точных совпадений: 5586. Затраченное время: 461 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo