Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ring the curtain down" на русский

Искать ring the curtain down в: Спряжение Синонимы
положить конец
давать звонок к спуску занавеса

Предложения

Другие результаты

And if he lets out one more crack, I'll ring the curtain right down on his chin.
И если он отпустит ещё одну остроту, я быстро положу конец его болтовне.
The time had come for the Special Unit to ring down the curtain on its endeavours, to bow gracefully from the stage and to give way to the professional sectoral bodies whose task it would be to join in building the future.
Для Специальной группы настало время опустить занавес, достойно поклониться со сцены и освободить место профессиональным секторальным органам, задачей которых станет участие в усилиях по созиданию будущего.
And they're going to take the curtains down.
И еще говорят, что снимут все занавески.
It has always been an occasion for us to review the situation and also to stimulate thoughts and discussions on how to bring the curtain down on this painfully tragic drama that is being enacted in Palestine.
Он всегда был для нас возможностью рассмотреть существующую ситуацию, а также стимулировать мысли и дискуссии о том, как закрыть занавес в конце этой болезненной трагедии, которая разыгралась в Палестине.
The pod is for laying outside, and you could throw the curtains down and maybe hook up with somebody in some warm weather.
Скорлупа для того, чтобы лежать на улице и ещё можно повесить шторы, и переспать с кем-нибудь в хорошую погоду
A ratchet mechanism is then used to wind the curtain around the metal rod, pulling the curtain tight.
После этого для закручивания тента вокруг металлического стержня используется храповый механизм, что позволяет натянуть тент.
I just saw the curtain move.
Беккет. Я только что видел, как шевелилась занавеска.
That's how to go When they're ringing your curtain down Demand to be buried
Как идти, если они закрыли за тобой занавес и желают сгореть, как Эва Перон.
Leakage of cold along the sides of the curtains and wear of the curtains can lead to hot spots and consequential risks for food safety.
Утечка холода вдоль матерчатых боковин и их износ может привести к образованию тепловых зон и связанным с этим рискам для безопасности пищевых продуктов.
This effectively seals the front and rear of the curtain but allows access along the top and bottom of the curtain.
Это надежно блокирует переднюю и заднюю части тента, однако при этом по-прежнему существует возможность доступа вдоль верхней и нижней частей тента.
Let us bring down the curtain on this sad drama.
Давайте же опустим занавес этой печальной драмы.
Before the curtain is drawn, Ghana wishes to join in the standing ovation for the outstanding performance of the Special Committee against Apartheid.
Прежде чем закроется занавес, Гана хотела бы вместе со всеми бурной овацией приветствовать выдающиеся достижения Специального комитета против апартеида.
The materials used for the curtains and blinds (and/or other hanging materials) shall undergo the test described in annex 8.
6.2.3 Материалы, используемые для шторок и жалюзей (и/или прочие навесные материалы) подвергаются испытанию, описанному в приложении 8.
The curtain of this act finally falls on the fiftieth anniversary of the United Nations.
В год пятидесятилетнего юбилея Организации Объединенных Наций была наконец закрыта эта позорная страница истории.
The specification of the curtain wall was delayed due to the absence of comprehensive studies on blast protection.
Задержка с подготовкой спецификации на наружную навесную стену была вызвана отсутствием всеобъемлющих исследований защиты от действия взрывной волны.
The Tayasal fall dropped the curtain to the Maya Empire existence.
С падением Тайасаля была поставлена последняя точка на существовании империи майя.
I can't see in because the curtains are closed.
Я не вижу, потому что шторы задёрнуты.
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
К нашему удивлению, занавес начал подниматься преждевременно.
The curtains don't go with the other furnishings.
Эти занавески не подходят к остальной обстановке.
The Security Council requests MONUC and the JMC to assist the parties in the development of the curtain mechanism.
Совет Безопасности просит МООНДРК и СВК оказать сторонам содействие в создании такого заслонного механизма.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 827. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo