Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "rise in insurrection" на русский

Искать rise in insurrection в: Спряжение Синонимы
восставать

Другие результаты

Arrests were made during the elections on charges ranging from threats to State security to illegal possession of arms and, most recently, participation in insurrection.
Аресты в ходе выборов производились по самым разным обвинениям, начиная с угрозы безопасности государства до незаконного хранения оружия, а в последнее время и участия в мятеже.
On 11 February 2014, the Government of the Democratic Republic of the Congo issued an amnesty law, which required applicants for amnesty to complete and sign a declaration affirming that they would no longer engage in insurrection and acts of war.
11 февраля 2014 года правительство Демократической Республики Конго приняло закон об амнистии, в соответствии с которым подпадающие под амнистию лица обязаны заполнить и подписать заявление, подтверждающее, что они больше не будут принимать участие в подрывной деятельности и военных операциях.
One must understand that any rise in unemployment that is due to a rise in imports cannot be permanent.
Следует понимать, что рост безработицы из-за роста импорта не может быть перманентным.
The rise in commodity prices, especially of oil, was the main factor in the significant rise in FDI flows to some developing regions.
Основной причиной заметного увеличения притока ПИИ в некоторые развивающиеся регионы стал рост цен на сырье, особенно нефть.
These factors, along with a substantial rise in investment in machinery and equipment, were the main drivers of the rise in demand.
Эти обстоятельства, наряду с существенным увеличением инвестиций в производство механизмов и оборудования, стали основными факторами повышения спроса.
The rise in maize prices has contributed to a rise in the incidence of malnutrition and disease, especially among children and women.
Повышение цен на кукурузу способствовало увеличению числа случаев недоедания и росту уровня заболеваемости, особенно среди женщин и детей.
The Foreign Incursions and Mercenaries Act, Cap. 174, prohibits anyone with "any measure of allegiance" to Barbados from engaging in insurrection in other countries and from recruiting mercenaries in Barbados.
Закон об иностранных вторжениях и наемниках, глава 174, запрещает любому лицу, имеющему «какую-либо принадлежность» к Барбадосу, участвовать в подрывной деятельности в других странах и вербовать наемников на Барбадосе.
The rise in nationally executed programmes was welcomed and should be further increased.
Было выражено удовлетворение в связи с увеличением числа программ, осуществляемых на национальном уровне, и было высказано пожелание об обеспечении дальнейшего роста.
The following chart demonstrates the rise in spousal murder.
В приведенной ниже таблице показан рост числа убийств, совершенных супругами.
3 percent rise in domestic violence calls.
Количество преступлений с домашним насилием выросло на З процента.
Other risks from borrowing are a potential rise in interest rates and maturity mismatches.
К другим рискам, связанным с заимствованиями, относятся потенциальный рост процентных ставок и несоответствие сроков погашения долговых обязательств.
Debt relief flows, by contrast, continued to rise in 2011.
В противоположность этому приток средств по линии облегчения бремени задолженности в 2011 году продолжал расти.
Persistent insecurity has brought about a steady rise in civilian casualties.
Упорно сохраняющаяся проблема отсутствия безопасности ведет к устойчивому росту числа жертв среди гражданского населения.
The armed conflict intensified throughout Afghanistan with a corresponding rise in civilian casualties.
Эскалация вооруженного конфликта на всей территории Афганистана привела к соответствующему росту числа жертв среди мирного населения.
Large-scale privatization before strengthening competition regulation led to the rise in business oligarchies.
Крупномасштабная приватизация до укрепления положений, касающихся конкурентной борьбы, привели к появлению такого явления, как бизнес-олигархия.
The Americas and Asia-Oceania saw an overall rise in investments.
В целом в странах Американского континента, а также в Азии и Океании наблюдалось увеличение объема инвестиций.
It deplored the rise in racial violence, including violence against migrants.
Группа выражает сожаление по поводу участившихся актов насилия на расовой почве, включая насилие в отношении мигрантов.
Nevertheless, their scope of application provisions may give rise in practice to interpretation problems.
Тем не менее, содержащиеся в них положения о сфере применения могут на практике послужить основанием для возникновения проблем толкования.
The recent rise in mixed migration called for innovative approaches.
Наблюдающийся в последнее время рост масштабов смешанной миграции требует применения инновационных подходов.
The current rise in world food prices is severely affecting Africa.
Нынешний рост цен на продовольствие во всем мире тяжело сказывается на странах Африканского континента.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5421. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 266 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo