Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "roll-out and implementation" на русский

реализации на практике
внедрению и реализации
Since then a plan of action for the roll-out and implementation of the guidelines has been developed and a corresponding management committee put in place.
Впоследствии был разработан план действий по реализации на практике руководящих принципов и создан соответствующий управленческий комитет.
The Inter-Agency Support Group reiterated its commitment to further implement the plan of action for the roll-out and implementation of the United Nations Development Group guidelines on indigenous peoples' issues.
Межучрежденческая группа поддержки вновь заявила о своей твердой решимости содействовать дальнейшему осуществлению плана действий по реализации на практике руководящих принципов ГООНВР по вопросам коренных народов.
The Special Committee will receive an informal briefing on its roll-out and implementation in early 2012.
В начале 2012 года для Специального комитета будут организованы неофициальные брифинги о внедрении и выполнении этой политики.
The Deputy Executive Director noted that the next steps would entail roll-out and implementation of the framework, training for staff, and development of monitoring and evaluation tools.
Заместитель Директора-исполнителя отметила, что последующие меры предполагают широкое осуществление этого рамочного документа, подготовку персонала и разработку средств мониторинга и оценки.
With more than two years left until the deadline of 2015, effort will continue on the roll-out and implementation of the MDGs Acceleration Framework (MAF).
Кроме того, учитывая, что до предельного срока, установленного на 2015 год, остается более двух лет, будут продолжаться усилия по внедрению и реализации подхода к ускоренному достижению ЦРТ (УДЦ).
To mitigate the risk of loss or misplacement of critical institutional information, the development, roll-out and implementation of an electronic content management system is being proposed.
Для сокращения риска утраты или удаления важной общеорганизационной информации на электронных носителях предлагается разработать, апробировать и внедрить систему управления электронным контентом.
Together with the action plan for roll-out and implementation, they provide the overarching road map for operationalizing development with culture and identity at the country level.
Вместе с планом действий по подготовке и осуществлению они предоставили всеобъемлющую «дорожную карту» для введения в действие концепции развития с сохранением культуры самобытности на страновом уровне.
Backup measures will also be put in place so that UNICEF offices can maintain functionality in case technical difficulties temporarily hamper roll-out and implementation.
Кроме того, будут предприняты меры подстраховки, с тем чтобы подразделения ЮНИСЕФ могли сохранить свою функциональную работоспособность в случае временных технических неполадок при развертывании и внедрении новой системы.
The Change Management Office will continue to coordinate the development, communication, roll-out and implementation of the organizational improvement process, under the oversight of the Office of the Executive Director.
Управление по руководству преобразованиями будет по-прежнему координировать разработку, пропаганду, развертывание и внедрение процесса модернизации организационных структур под контролем Канцелярии Директора-исполнителя.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that phase I of the redesigned system was scheduled for global roll-out and implementation in April 2010, to coincide with the start of that year's performance appraisal cycle.
В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что поэтапное введение в действие во всем мире первой очереди пересмотренной системы запланировано на апрель 2010 года, с тем чтобы оно совпадало с началом цикла заполнения служебных аттестаций на указанный год.
Following the endorsement of the Action Plan by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination as an inter-agency accountability framework, Member States strongly supported its roll-out and implementation, for example, in Economic and Social Council resolution 2012/24.
После утверждения Общесистемного плана действий Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций в качестве межучрежденческого механизма повышения подотчетности, государства-члены выразили свою решительную поддержку его внедрению и реализации, в частности в резолюции 2012/24 Экономического и Социального Совета.
The 2010-2012 SPAP roll-out and implementation were led by the Division of Policy and Practice (now Division of Policy and Strategy) until early 2012.
До начала 2012 года разработка и реализация СППД на 2010 - 2012 годы осуществлялись под руководством Отдела по вопросам политики и практики (ныне Отдел по вопросам политики и стратегии).
They also requested that the Board be kept informed of progress in implementing the audit recommendations on strengthening accountability and management, and the progress on the roll-out and implementation of IPSAS.
Они также попросили держать Совет в курсе дел относительно хода выполнения рекомендаций ревизоров по укреплению подотчетности и управления, а также прогресса в области внедрения и соблюдения МСУГС.
Global warden system 663. An amount of $117,000 is proposed for the continuation of the global warden project to cover services for the roll-out and implementation of a prototype system.
Ассигнования в размере 117000 долл. США предлагаются для дальнейшего осуществления проекта по глобальному оповещению для оплаты услуг, связанных с началом осуществления и полным внедрением опытной системы.
Therefore, the position of P-3 Budget Officer has been recommended for conversion to a National Professional Officer position; the incumbent will continue to manage the UNSCOL budget and carry out the roll-out and implementation of Umoja and IPSAS.
В связи с этим должность сотрудника по бюджетным вопросам класса С-З было рекомендовано преобразовать в должность национального сотрудника-специалиста, который будет продолжать вести бюджет ЮНСКОЛ и заниматься внедрением системы «Умоджа» и МСУГС.
In the latter half of 2010 and in 2011, efforts were focused on the roll-out and implementation of policies and the development of a study on integration and humanitarian space commissioned by the Integration Steering Group.
Во второй половине 2010 года и в 2011 году усилия были направлены на введение и осуществление директивных мер и проведение исследования об интеграции и гуманитарном пространстве, проведенного по заказу Руководящей группы по вопросам интеграции.
Initial standards for the three components are expected to be completed early in 2012, with roll-out and implementation progressing during the year.
Предполагается, что разработка первоначальных стандартов для трех компонентов будет завершена в начале 2012 года, а в течение следующего года они будут постепенно реализовываться на более широкой основе.
Results in the roll-out and implementation of AGDM and initiatives to prevent and respond to SGBV were placed in the context of UNHCR's overall response to protection and assistance needs specific to the profiles of the persons of concern in the region.
Результаты принятия и осуществления инициатив по ВПКР и инициатив по предупреждению и пресечению СГН были рассмотрены в контексте общей работы УВКБ в области защиты и удовлетворения потребностей в помощи, характерных для типичных представителей подмандатного контингента в регионе.
Organization of 10 briefing sessions for the Ministry of Justice, the Court Administrator's office and court clerks located within the regions of the second and third justice and security hubs on the roll-out and implementation of manual record-keeping systems
Организация 10 информационных совещаний для сотрудников министерства юстиции, канцелярии управляющего делами суда и судебных секретарей, работающих в регионах, в которых функционируют второй и третий узловые центры по вопросам правосудия и безопасности
The Change Management Office will continue to work with improvement owners to identify and develop new training modules as additional improvements prepare for roll-out and implementation.
Управление по руководству преобразованиями будет и впредь работать в сотрудничестве с инициаторами внедрения новых систем в целях определения и разработки новых учебных модулей в качестве дополнительных средств подготовки персонала к развертыванию и внедрению новых систем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 41 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo