Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "rule out" на русский

Искать rule out в: Спряжение Синонимы
исключать
исключить
вычеркнуть
отвергать
исключает исключают
исключаем
исключали
исключаю
исключим
исключили
исключил

Предложения

Similarly, it urges the funds and programmes not arbitrarily to rule out recourse to United Nations printing facilities.
Равным образом, он настоятельно призывает фонды и программы не исключать в произвольном порядке возможность использования типографских мощностей Организации Объединенных Наций.
The CD should not rule out the possibility of entrusting it, if necessary, to the United Nations General Assembly.
И Конференция по разоружению не должна исключать возможность того, чтобы при необходимости доверить ее Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
It would rule out any discretionary decisions excluding specific products from certain countries.
Это позволило бы исключить произвольные решения об исключении из схем ВСП определенных товаров из отдельных стран.
In this context, we must expressly rule out the use of any form of human intelligence or espionage.
В этом контексте нам нужно прямо исключить использование любой формы агентурной разведки или шпионажа.
Of course, one cannot rule out the application of sanctions and other enforcement measures against those who stubbornly ignore United Nations demands.
Разумеется, нельзя исключать применения санкций и других принудительных мер против тех, кто упорно игнорирует требования ООН.
That should not rule out the possibility of adding further classifications that might be relevant to the specific problems of nationality.
Это не должно исключать возможности создания дополнительных классификаций, которые могут быть полезными для решения конкретных проблем гражданства.
Radiation does cause DNA damage, and at current levels we cannot rule out some effects on the reproduction of individual animals.
Излучение вызывает повреждение ДНК и учитывая текущие уровни мы не можем исключить некоторые эффекты на размножение отдельных животных.
In view of the similarities between those historical precedents and current conditions in Saudi Arabia, we ought not to rule out the possibility of reform.
Ввиду сходства между теми историческими прецедентами и сегодняшними условиями в Саудовской Аравии, мы не должны исключать возможность реформ.
Looking into the future, full of hope, we should not rule out the possibility of meeting new challenges.
Всматриваясь в будущее, полное надежд, мы не должны при этом исключать возможности встреч с новыми вызовами.
We cannot rule out the possibility that such immunities and privileges were abused in the attacks in Buenos Aires.
Мы не можем исключать возможность того, что злоупотребление такими иммунитетами и привилегиями уже имело место при совершении террористических актов в Буэнос-Айресе.
So we cannot rule out a systemic failure and global depression.
Итак, мы не можем исключить вероятность обвала финансовой системы и глобальной экономической депрессии.
But they cannot rule out the downside risk of a synchronized global downturn.
Но нельзя исключать риск синхронного глобального экономического спада.
Obviously, we also cannot completely rule out the possibility of a subsequent weakening or disintegration of Europe's common political structures.
Очевидно, что мы также не можем полностью исключить возможность последующего ослабления или дезинтеграции общеевропейских политических структур.
It would be foolish to rule out the last possibility a priori.
Было бы глупо исключить последнюю возможность априори.
He doesn't seem feverish, but we need to rule out infection.
Он не выглядит простуженным, но мы должны исключить инфекцию.
We can't rule out the possibility that the driver is the person responsible for Gavin's disappearance.
Нам нельзя исключать того, что именно водитель повинен в исчезновении Гэвина.
We need to narrow this search grid, and we can rule out street parking, too.
Нам нужно сузить место поиска, и мы можем тоже исключить уличные парковки.
We can at least rule out the possibility of more sleepers within our ranks.
Как минимум, можно исключить возможность присутствия кротов среди нас.
We just can't rule out a wider terrorist operation.
Мы не можем исключить, что ведётся крупная террористическая операция.
Radiologists always overread babies' X-rays, especially if they're asked to rule out a pathology.
Рентгенологи обычно бегло просматривают рентгены младенцев, особенно, если их просят исключить патологию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 862. Точных совпадений: 862. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo