Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "run with blood" на русский

Искать run with blood в: Спряжение Синонимы
истекать кровью
быть залитый кровью
My final song - They'll run with blood
Моя последняя песня - Они утонут в крови
There'll be gang warfare, there'll be no control, and the streets will run with blood!
Начнутся войны банд, не будет никакого контроля, и улицы захлебнутся в крови!
The world will run with blood.
Мир будет залит кровью.
The streets will run with blood.
По улицам потекут реки крови.
King Tushratta holds the advantage, I cannot deny that, but we are proud people, and I would rather let the Nile River run with blood before ceding it to you without a fight.
Я не могу отрицать, что преимущество на стороне короля Тушратты, но мы - гордый народ, и я скорее позволю Нил обагриться кровью, чем отдамся без боя.

Другие результаты

Christine: The streets of hell's kitchen run red with blood of the Irish mafia.
Улицы адской кухни стали красными от крови ирландской мафии.
Let him doubt those he's trusted, this camp will run red with blood.
Если он начнёт сомневаться в тех кому доверяет, он зальёт посёлок кровью.
The rivers have run red with blood, and towers of mutilated corpses have cast shadows upon entrail-laden battlefields.
Реки текли кровью, а горы изувеченных трупов высились, заслоняя тенью, устланные внутренностями поля сражений.
Rivers will run red with blood and yellow with urine.
И реки покраснеют от крови и пожелтеют от мочи
If our children die, for as long as we're underwater, the beaches and docks of this town will run red with your blood!
Если наши дети умрут, за то время, пока мы будем под водой (?) пляжи и пристани этого города станут красными от твоей крови!
To reinforce care in obstetric emergencies, the SSA has instituted a network of blood services with government-run blood banks and hospital transfusion services in 12 states.
В целях совершенствования оказания экстренной акушерской помощи Минздрав создал Сеть служб переливания крови на основании банков крови штатов и служб переливания крови в больницах 12 субъектов Федерации.
But I did run blood and tissue samples for tox as well as reference samples to DNA.
Но я взял образцы крови и ткани на токсикологию, достаточно хорошая контрольная выборка для ДНК.
Run blood type and cross-match as soon as we get in there.
Определите группу крови и резус-фактор сразу, как будем на месте.
A city street will run blood red, of course.
Что улица вся красная, конечно.
A chicken will be sent to bed, a city street will run blood red.
Цыплёнка отправят в постель, и красными улицы станут теперь.
Run blood banks and the shadow government.
Управляют банками крови и тайным правительством.
You need - We need to run blood work on everyone who set foot in the pyramid.
Нужно сделать анализ крови всех, кто был в пирамиде.
I'll have to run his blood through a DNA profiler.
Его кровь придётся прогнать по базе ДНК.
We'll have to run some blood tests.
Нам нужно провести несколько анализов крови.
I'll run some blood tests to confirm.
Я возьму анализы крови для уточнения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1229. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo