Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: to rush off
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "rush off" на русский

торопиться
умчаться
спешите
убегай
убегать
спеши

Предложения

If you want to find out what a real pub is, don't rush off to Albion.
Если Вы хотите узнать, что же такое паб, то вам не обязательно торопиться на туманный Альбион.
Don't rush off... stay awhile.
Не спешите... остантесь на некоторое время.
Don't... don't rush off.
Не... не спешите.
Nay, nay, don't rush off.
Нет-нет, не спешите.
The cows would take one look at you and rush off home in fright.
Коровы разок на тебя посмотрят и удерут домой в ужасе.
You sent me upstairs so you could rush off to the Dark Planet.
Ты отправил меня на верх, чтобы самому рвануть на Темную Планету.
Then you rush off and decide things on your own.
А затем внезапно делаешь так, как сама решила.
I was thinking, maybe this time... don't rush off.
Я подумала, может на этот раз... не убегай.
But whatever you do, please don't rush off.
И в любом случае, не уезжай.
Will you just think before you rush off?
Ты можешь хотя бы подумать, прежде чем убегать?
If anybody pointed out or laughed at his nose, he'd rush off into another room and come back with a bigger one made of papier-mache.
Если кто-то указывал или смеялся над носом, он мчался в другую комнату и возвращался с еще одним побольше из папье-маше.
Well, don't rush off, have a coffee or something.
Не убегай, давай возьмём кофе или ещё чего.
Why did you rush off after you found out Mr. Fenton died?
Почему вы поспешили прочь, обнаружив, что мистер Фентон мёртв?
The starting gates open and 1000s of robots rush off to 10 hours in a nightmare factory reeking with tons of steel
Ворота открыты и тысячи роботов бросаются, чтобы к десяти быть на кошмарной фабрике, дымящейся тоннами стали
I'm so disappointed that I can't spend all day with you before you rush off to your principality.
Мне так жаль, что я не могу провести весь день с тобой, до того как ты сбежишь в своё княжество
Are you suggesting I'll rush off to a surgeon for an eye lift and a chin tuck?
Ты думаешь, что я брошусь к пластическому хирургу... чтобы подтянуть кожу вокруг глаз и подбородок?
and I made some money, sold my paintings and would rush off to France or Spain and work with them.
Я заработал денег, продал мои картины и отправился с ними во Францию или Испанию.
Where did you rush off to earlier?
Куда ты сбежал так рано?
Well, I'd better rush off.
Don't rush off, Janet.
Не спеши, Дженет.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 35 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo