Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "salient fact" на русский

And the salient fact in this case is that Ms. Burien proved she didn't know where her bracelet was.
И существенный факт в этом деле в том, что мисс Бурьен доказала что она не знала, где был её браслет.
The salient fact was that despite having satisfied all the conditions for being granted a loan, he was required (probably because of his foreign-sounding name) to provide further documentation.
Бесспорным является то, что, несмотря на удовлетворение гном Хабасси всем требованиям для получения ссуды, от него (возможно из-за его недатской фамилии) потребовали представить дополнительные документы.
But this cannot hide the salient fact that the gist of new measures contained in the draft amount to punitive economic sanctions that will arrest economic development and cause severe hardship to the Eritrean people.
Однако это не может скрыть явный факт, свидетельствующий о том, что суть новых мер, содержащихся в проекте, заключается в том, чтобы ввести карательные экономические санкции, которые затормозят экономическое развитие и приведут к серьезным трудностям для эритрейского народа.
The other salient fact is that the indigenous Fijians, through their land-owning units, own 83 per cent of all Fiji, bestowing on them proprietary rights.
Другой примечательный факт состоит в том, что коренные фиджийцы через посредство земельных кооперативов владеют 83 процентами всей территории Фиджи, обладая правами собственности на эту землю.
The salient fact was that despite having satisfied all the conditions for being granted a loan, he was required to provide further documentation.
Поэтому причиной отказа является ближневосточное происхождение г-на Хабасси, а не чисто формальный критерий гражданства.

Другие результаты

To set this paper in context, it is also necessary to put on record some salient facts regarding the Irish economy.
Чтобы поместить этот документ в определенный контекст, необходимо также отметить некоторые характерные особенности ирландской экономики.
However, she could supply some salient facts.
Однако она может привести некоторые красноречивые факты.
The Special Rapporteur was merely setting out "the most salient facts" that had come to his notice.
Специальный докладчик всего лишь излагал "наиболее значительные факты", о которых ему стало известно.
I persist because I understand the salient facts.
Я упорствую, потому что понимаю очевидные факты.
However, I would like you to remember two salient facts.
Однако, я хочу, чтобы вы не забывали о двух существенных фактах.
Now that the first technical evaluation meetings have been held - one each in the missile, chemical and biological areas - at least two salient facts have emerged.
С проведением первых совещаний по технической оценке - по одному в ракетной, химической и биологической областях - со всей очевидностью проявилось по меньшей мере два основных факта.
Or did wishful thinking leapfrog reality, ignoring the following salient facts?
А, может быть, желаемое выдавалось за действительное и при этом игнорировались следующие очевидные факты?
The Secretary-General had called for an overhaul in order to streamline the process by having a single United Nations budget document containing all the salient facts and figures but far shorter than what was currently produced.
Генеральный секретарь призвал к проведению коренных реформ в целях упрощения процесса на основе внедрения единого бюджетного документа Организации Объединенных Наций, в котором содержались бы все основные факты и показатели, но который был бы при этом гораздо менее объемным по сравнению с документом, выпускаемым в настоящее время.
The available studies do give some indicators on participation by women in party activity, and the most salient facts are as follows:
Имеющиеся исследования дают некоторое представление об уровне участия женщин в партийной деятельности, и основные факты выглядят следующим образом:
Under article 35 of the above-mentioned ordinance, the investigation by the judicial police officers should be carried out expeditiously in order to enable the salient facts to be put before the government law officer.
Статья 35 вышеуказанного декрета предусматривает, что сотрудник уголовной полиции должен проводить расследование безотлагательно и таким образом, чтобы предоставить сотруднику прокуратуры основные оценочные материалы.
A number of salient facts provide indisputable proof that events could have taken a different turn if Africa had not had such a broad and multifaceted commitment to the crusade in the Second World War.
Ряд неброских фактов предоставляют бесспорное доказательство тому, что события могли бы принять совершенно иной поворот, если бы Африка не принимала такого широкого и многостороннего участия в кампании во второй мировой войне.
Nevertheless, it is necessary to summarize briefly the salient facts of the previous four years that may directly or indirectly affect the implementation of the Convention. Population
Однако важно сделать краткий обзор основных событий, которые произошли за последние четыре года и могут оказать прямое или косвенное влияние на осуществление КЛДЖ.
Recalling certain salient gloomy historical facts, the Secretary-General writes in his report that
Вспоминая определенные важные и мрачные исторические факты в своем докладе, Генеральный секретарь пишет, что
Among the salient points are the fact that 0.5 per cent of core resources are available for TCDC.
Обращает на себя внимание тот факт, что на ТСРС выделяется 0,5 процента основных ресурсов.
The draft resolution is, in large part, procedural in nature, but I would like to point out a number of salient and substantive facts and implications as we, as an active member of the Committee of 24, see them.
Этот проект резолюции в значительной мере носит процедурный характер, но мне хотелось бы особо указать на ряд выделяющихся и существенных фактов и последствий так, как мы, в качестве одного из активных членов Комитета 24х, их видим.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 311 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo