Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "schedule was planned for" на русский

It wished to know, however, what schedule was planned for implementing the National Human Rights Plan.
Однако он хотел бы знать календарный график осуществления Национального плана по правам человека.

Другие результаты

With regard to the July meeting in Malburn, a weekend schedule was being planned.
Что касается намеченного на июль совещания в Малбурне, то на выходные запланировано проведение заседаний.
The preliminary schedule of meetings planned for the week is the following: Monday, 22 September:
На эту неделю запланирован следующий предварительный график совещаний: Понедельник, 22 сентября 2003 года:
Below are details of the schedule of activities planned for 1998 as part of the Decade for Human Rights Education.
Кроме того, приводятся уточненные даты мероприятий, запланированных на 1998 год и осуществлявшихся в рамках Десятилетия Организации Объединенных Наций образования в области прав человека.
Weekly schedules are planned according to guests' needs and seasonal changes.
Программа планируется еженедельно в соответствии с потребностями наших гостей и с учетом времен года.
One of those missions was the United Nations Mission in the Sudan, where considerably less fuel needed to be consumed than had been planned for, simply because many of the troops had not arrived in theatre on their original planned schedule.
Членам Совета хорошо известно, что задержки, связанные с развертыванием войск, будь то в Судане или в других местах, не всегда можно предусмотреть и их не всегда может контролировать Секретариат.
Let's check out our schedule of planned contacts with Seagull
Давайте сверим расписание и запланируем контакты с "Чайкой".
For the review of the Conference at its third meeting the following schedule is planned.
Для рассмотрения Конференцией на ее третьем совещании запланирован следующий график мероприятий:
Owing to financial constraints, the implementation of the programme of activities has been severely compromised and the schedule of planned activities can be developed only in a limited way.
Осуществление программы деятельности Института серьезно осложнено из-за финансовых трудностей, поэтому можно разработать лишь примерный график осуществления запланированных мероприятий.
For the first time, the Strategic Forum worked with a set schedule with planned dates and agendas for its meetings.
Стратегический форум впервые вел свою работу по заранее определенному графику, в котором были указаны даты проведения и повестка дня заседаний.
To this end, the parties must continue to demonstrate flexibility and a spirit of compromise, as, commendably, they had been doing until recently, when difficulties arose in keeping to the schedule planned in the negotiating rounds.
В этой связи стороны должны и далее проявлять гибкость и дух компромисса, что, к счастью, они и делали до недавнего времени, когда возникли трудности в связи с соблюдением графика, разработанного в отношении раундов переговоров.
I intend to keep the Security Council informed of any developments that may affect the planned schedule for the downsizing of the military component.
Я намерен постоянно информировать Совет Безопасности о любых событиях, которые могут сказаться на запланированном графике сокращения численности военного компонента.
Your books are in the box along with a planned schedule.
Твои книги в коробке вместе с планом програмы обучения.
The table depicts that activities under 'People and Culture' lagged behind the planned schedule.
Как видно из этой таблицы деятельность в рамках направления "Люди и культура" отстает от графика.
As a courtesy, the Fronton registers any events that are added to the regularly planned schedule.
Во фронтоне так любезны, что регистрируют любые мероприятия, которые добавляются к регулярному расписанию игр.
The Security Council commends the Lebanese Government for the successful conduct of the elections, in accordance with the constitution and the planned schedule.
Совет Безопасности высоко оценивает успешное проведение ливанским правительством выборов в соответствии с конституцией и намеченным графиком.
WIPO network infrastructure and desktop software have also been upgraded according to the planned schedule.
Сетевая инфраструктура и программное обеспечение персональных компьютеров ВОИС обновляются в соответствии с установленным графиком.
The letter added that, "due to a tight schedule of planned visits of international organizations' delegations to the Northern Caucasus, the consideration of the possibility to extend an invitation to the Special Rapporteur to visit the Russian Federation is at this stage irrelevant".
В письме далее говорилось, что "в связи с плотным графиком запланированных визитов делегаций международных организаций на Северный Кавказ рассмотрение возможности направления Специальному докладчику приглашения посетить Российскую Федерацию на данном этапе представляется неуместным".
(a) A detailed training programme specifying the subjects taught and indicating the time schedule and planned teaching methods;
а) подробная программа подготовки, в которой указываются изучаемые темы, расписание занятия и планируемые методы обучения;
Further schedules of workshops are planned at most duty stations commencing September 2007.
В большинстве мест службы планируются дальнейшие графики проведения семинаров, начиная с сентября 2007 года.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5600. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 253 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo