Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "schedules" на русский

Предложения

In addition to pay, payment schedules varied.
Варьировались не только размеры, но и графики выплаты зарплаты.
These include overall requirements and recruitment and deployment plans and schedules.
Они включают в себя общие потребности и планы и графики набора и развертывания.
It would also assist departments and offices in developing schedules for evaluation.
Кроме того, оно будет оказывать департаментам и управлениям помощь в разработке графиков проведения оценки.
Developing countries had recently begun their phase-out schedules but some were finding compliance difficult.
Развивающиеся страны недавно приступили к выполнению своих графиков поэтапной ликвидации, однако для некоторых из них вопрос обеспечения соблюдения является довольно сложной задачей.
I was just checking the schedules.
Да, я просто хотела посмотреть на расписание.
The phase-out schedules and destruction strategies, as well as their feasibility and benefits could be elaborated.
Графики отказа от использования и стратегии уничтожения, а также их целесообразность и выгоды могут быть разработаны подробнее.
It would also work with offices within the Department to develop self-evaluation plans and schedules that reflect high-priority areas of programmatic activity.
Она будет также взаимодействовать с подразделениями Департамента в вопросах подготовки планов и графиков проведения самооценок, учитывающих высокоприоритетные области деятельности по программам.
Confirm plans and schedules for the commencement of registry and CITL operations with the ITL.
Подтверждение планов и графиков начала совместного функционирования реестра и НРЖОС с МРЖО.
The revised estimates for the Tribunals reflect the additional workload arising from these developments and the modified trial schedules.
Пересмотренная смета трибуналов учитывает дополнительный объем работы в результате этих событий и изменение графиков судебных процессов.
Overall, there was a consensus on the need to improve the schedules of CRIC meetings, especially those of intersessional sessions.
В целом, имеется общее согласие относительно необходимости улучшения графиков совещаний КРОК, особенно его межсессионных сессий.
Around 40 per cent of aid is programmed on a multi-year basis, and less than half has specific disbursement schedules included in agreements.
Около 40 процентов помощи планируется на многолетней основе, и менее половины имеет конкретные графики расходов, включенные в соглашения.
One possible means would be to have parties issue multi-year schedules for the agreed policy adjustments and targets.
Один из возможных способов предполагает составление участниками многолетних графиков с указанием сроков внесения согласованных изменений в политику и достижения поставленных целевых показателей.
The list should include detailed schedules, reflect a regional balance and choose States for review in a non-intrusive manner.
Такой список должен включать подробные графики и отражать региональный баланс, а при выборе государств для проведения обзора нельзя допускать вмешательства.
That had in turn affected the processing schedules of the Department.
Это, в свою очередь, повлияло на графики обработки документации Департаментом.
Situating schools close to home, with community involvement and flexible schedules, makes schools more accessible for girls.
Расположение школ вблизи от дома, при обеспечении участия общин и гибких графиков обучения, будет способствовать расширению доступа девочек к школьному образованию.
The Multilateral Fund has supported developing countries in complying with the control schedules on ozone-depleting substances under the Montreal Protocol.
Многосторонний фонд оказывает развивающимся странам помощь в соблюдении установленных в соответствии с Монреальским протоколом графиков контроля за веществами, разрушающими озоновый слой.
We now understand the President's explanation of how hard it was to settle the working schedules and working group organization.
Нам теперь понятны разъяснения Председателя на тот счет, как трудно увязывать рабочие графики и организацию рабочих групп.
In that connection, he endorsed proposals to coordinate reporting schedules and webcast Committee meetings.
В этой связи он поддерживает предложения относительно координирования графиков представления докладов и осуществления интернет-трансляций заседаний Комитета.
Coordination of reporting schedules and standardized reporting procedures were crucial in that regard.
В этой связи определяющее значение имеют меры по координации графиков представления докладов и стандартизация процедур представления докладов.
Australia believed that a system of national schedules would provide the flexibility needed to find common ground between developing and developed countries.
По мнению Австралии, система национальных графиков может обеспечить гибкость, необходимую для нахождения компромисса между развивающимися и развитыми странами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2563. Точных совпадений: 2563. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo