Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "school of thought" на русский

Искать school of thought в: Синонимы
школа мысли
школа
школы мысли
школой мысли
школа мышления
The second school of thought contends that terrorism can be eradicated by addressing its root causes.
Вторая школа мысли утверждает, что терроризм можно уничтожить, обратившись к его первопричинам.
The second school of thought focuses on the compatibility of the treaty with national policy during armed conflict.
Вторая школа мысли рассматривает вопрос о совместимости договора с национальной политикой во время вооруженного конфликта.
a) that the Bill is not in contravention of Islamic Law according to any recognised Islamic school of thought;
а) законопроект не противоречит исламскому праву как его трактует любая признанная исламская философская школа;
One school of thought in the State party viewed the problem as one of poverty and class rather than as one of race.
Представители одной школы мысли в государстве-участнике считают, что такое положение - следствие бедности и принадлежности к определенному классу, а не проблема расового характера.
Another school of thought suggests distinguishing by stage of development, arguing that very poor countries need different stances in their policies on trade from other countries.
По мнению сторонников другой школы мысли, различия необходимо проводить в зависимости от стадии развития; они утверждают, что очень бедные страны должны
Building on the success of the UNDP flagship report, UNDP is pursuing a strategy to strengthen the impact and influence of the human development movement on policy-making and to establish human development firmly as a "school of thought".
Развивая успех своего основного доклада, ПРООН осуществляет стратегию в целях усиления воздействия и влияния движения за развитие человеческого потенциала на процесс разработки политики и создания на базе развития человеческого потенциала самостоятельной «школы мысли».
Confirms that the espousal of a school of thought is not a justification for killing or aggression, even if some followers of that school commit a punishable act.
подтверждает, что поддержка той или иной школы мысли не является оправданием для совершения убийств или проявления агрессии, даже если некоторые последователи этой школы совершают наказуемые деяния;
The school of thought in question was supported by a European State that was not a party to the Convention.
Он отмечает, что указанные взгляды разделяет одно государство Европы, которое не является участником Конвенции.
One school of thought is that we should decide on Security Council reform during this General Assembly.
Вопрос заключается в том, что мы должны принять решение о реформе Совета Безопасности в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
This neo-liberal school of thought is based on artificial paradigms that should be unmasked.
Эта неолиберальная школа мышления основана на искусственных парадигмах, которые необходимо разоблачать.
Second, there is a school of thought which says that credit cards should not be included in the reference-rate calculations at all.
Во-вторых, есть мнение, что кредитные карточки вообще не должны включаться в расчеты справочной ставки.
It's become the dominant school of thought in computer science.
Она стала доминирующей школой мысли в компьютерной науке.
The world has a deep recognition of religion, which is considered by many to be the first school of thought.
Религия находит глубокое признание во всем мире и повсеместно считается первой школой мысли.
However, since 1998 a new school of thought has emerged regarding the building, organization and use of the register.
Но, начиная с 1998 года, формируется новая идеология построения, организации и использования регистра.
I would describe the situation as follows: one school of thought holds that negotiations on an FMCT should be commenced.
Я бы описал ситуацию следующим образом: одно интеллектуальное течение считает, что следует начать переговоры по ДЗПРМ.
According to that school of thought, which had representatives within the United Nations, texts containing the term "race" should be amended.
Приверженцы этого течения, которое отмечается и внутри Организации, хотели бы внести изменения в тексты, в которых используется термин "раса".
It had also made a valuable contribution to the development in the region of a progressive school of thought in economic and social matters.
Кроме того, она в значительной мере содействовала формированию прогрессивных взглядов на социально-экономические проблемы в регионе.
A second and very different school of thought emphasizes less what the West did and more what the Soviet Union was.
Вторая и весьма сильно отличающаяся школа мысли меньше подчеркивает то, что сделал Запад, и больше внимания уделяет тому, чем был Советский Союз.
We are concerned that this school of thought may end in reducing sustainable development to an economic vision of development regardless of how green it may appear.
Мы обеспокоены тем, что такое мышление сводит устойчивое развитие к чисто экономической концепции развития, несмотря на все его экологические аспекты.
When the composition of the Commission was being discussed, one school of thought was that it should be composed of individual experts.
При обсуждении вопроса о составе Комиссии одна из идей состояла в том, что в ее состав должны входить независимые эксперты.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 77. Точных совпадений: 77. Затраченное время: 144 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo