Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "science-based approach" на русский

научный подход
научно обоснованного подхода
научного подхода
To help provide a neutral framework for further developing building standards, codes and assessment systems, a full science-based approach is needed.
С тем чтобы в будущем строительные стандарты, кодексы и системы оценки разрабатывались на нейтральной основе, необходим полностью научный подход.
Reflecting the Convention's science-based approach to emission control strategies, the Executive Body has two scientific subsidiary bodies, the Working Group on Effects and the EMEP Steering Body.
Исполнительный орган имеет в своем распоряжении два научных вспомогательных органа: Рабочую группу по воздействию и Руководящий орган ЕМЕП, деятельность которых отражает принятый в рамках Конвенции научный подход к разработке стратегий ограничения выбросов.
(a) The global assessment is legitimate, credible and salient by applying a science-based approach which involves national, regional and global policy makers and provides an interface with all stakeholders, assessment users and data providers.
а) обеспечить легитимность, надежность и значимость глобальной оценки за счет применения научно обоснованного подхода, предусматривающего участие национальных, региональных и глобальных органов, определяющих политику, и поддержание диалога со всеми субъектами деятельности, пользователями оценок и источниками данных.
Several speakers highlighted the importance of promoting a science-based approach for sustainable agriculture.
Несколько выступающих подчеркнули важность содействия применению научного подхода к устойчивому развитию сельского хозяйства.
Several experts therefore underscored the need for more transparency in standard setting, a consistently science-based approach and notification in accordance with SPS and technical barriers to trade (TBT) procedures.
В этой связи несколько экспертов подчеркнули необходимость повышения транспарентности при разработке стандартов, применения последовательно научного подхода и процедур уведомления в соответствии с соглашениями по СФМ и по техническим барьерам в торговле (ТБТ).
With respect to refining the right to development criteria, Mr. Orellana suggested that the criteria take into account a science-based approach in decision-making, in line with the outcome of the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg in 2002.
Коснувшись вопроса об уточнении критериев права на развитие, г-н Орельяна высказал мнение о том, что при выработке таких критериев следует применять научный подход к процессу принятия решений в соответствии с итогами Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоялась в 2002 году в Йоханнесбурге.
Since 1995, GEF had advocated a science-based approach to building capacity to address existing concerns and opportunities for sustaining benefits in these large water bodies.
С 1995 года он выступает за научно обоснованный подход к наращиванию потенциала в целях рассмотрения существующих проблем и возможностей для долгосрочного извлечения выгод в этих крупных водных массах.
The common denominator for ecosystem approaches is that they are a comprehensive and science-based approach for the conservation and management of natural resources.
Общим знаменателем экосистемных подходов является то обстоятельство, что они представляют собой всеобъемлющие и научно-обоснованные подходы к сохранению природных ресурсов и управлению ими.
Several speakers highlighted the importance of promoting a science-based approach for sustainable agriculture.
Настоящее резюме было подготовлено в консультации с председателями тематических заседаний.
Reflecting the Convention's science-based approach to emission control strategies, the Executive Body has two scientific subsidiary bodies, the Working Group on Effects and the EMEP Steering Body.
Комитет по осуществлению состоит из девяти избираемых членов и занимается различными аспектами географического охвата Конвенции и накопленного в ее рамках специального опыта.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10. Точных совпадений: 10. Затраченное время: 40 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo