Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "scientific and technological capacity" на русский

Искать scientific and technological capacity в: Oпределение Словарь Синонимы
научно-технического потенциала
научно-технический потенциал
научно-техническом потенциале
научно-технологического потенциала
научного и технологического потенциала
потенциала в области науки и техники
Increasing efforts to build and strengthen scientific and technological capacity in developing countries is an extremely important objective.
Чрезвычайно важной целью является наращивание усилий по созданию и укреплению научно-технического потенциала в развивающихся странах.
This requires policy and institutional frameworks centred on building indigenous scientific and technological capacity, including research and logistic infrastructure, and entrepreneurship.
Это требует политики и институциональных рамок, сконцентрированных на наращивании отечественного научно-технического потенциала, включая научно-исследовательскую и материально-техническую инфраструктуру, и развитии предпринимательской деятельности.
Cooperation activities and the definition of a joint regulatory framework for MERCOSUR would strengthen the scientific and technological capacity of the States parties.
Совместная деятельность и очерченность совместных законодательных рамок МЕРКОСУР позволят укрепить научно-технический потенциал государств-участников.
Developing countries must address this problem and significantly enhance investment in higher education and scientific and technological capacity.
Развивающимся странам необходимо решить эту проблему и значительно увеличить объем инвестиций в высшее образование и научно-технический потенциал.
Here again the need for adequate and appropriate scientific and technological capacity presents a formidable challenge to the achievement of our objective.
И здесь вновь необходимость в адекватном и надлежащем научно-техническом потенциале имеет огромное значение для достижения нашей цели.
(b) Bridging the North-South divide in scientific and technological capacity.
Ь) преодоление разрыва между Севером и Югом в научно-техническом потенциале.
The work of this cluster focuses on supporting efforts to build and strengthen Africa's scientific and technological capacity.
Работа по этому тематическому блоку направлена на поддержку усилий по созданию и укреплению научно-технического потенциала Африки.
Supporting Africa's effort to build and strengthen its scientific and technological capacity is the primary objective of the thematic cluster.
Главная задача этого тематического блока заключается в поддержке усилий Африки по формированию и укреплению ее научно-технического потенциала.
International migration was mentioned as an emerging issue that was limiting the development of scientific and technological capacity in developing countries.
В числе появляющихся вопросов была упомянута проблема международной миграции, ограничивающая развитие научно-технического потенциала в развивающихся странах.
Financial resources must be mobilized in order to create and promote those countries' scientific and technological capacity.
С целью создания и содействия развитию научно-технического потенциала этих стран необходимо мобилизовать соответствующие финансовые ресурсы.
Article 266 of UNCLOS obliges the international community to assist in the development of the scientific and technological capacity of developing States when requested, with a view to accelerating their social and economic development.
Статья 266 ЮНКЛОС возлагает на международное сообщество обязательство содействовать по соответствующей просьбе развитию научно-технического потенциала развивающихся государств в целях ускорения их социально-экономического прогресса.
Facilitator mechanisms effecting the transfer of proprietary technologies to public and private institutions in the developing world are also likely to have significant impacts on upgrading scientific and technological capacity.
Механизмы содействия, обеспечивающие передачу принадлежащих частному сектору технологий государственным и частным учреждениям в развивающихся странах, также могут существенно способствовать укреплению научно-технического потенциала.
(c) Building up endogenous scientific and technological capacity and capability.
с) укрепления эндогенного научно-технического потенциала и возможностей.
It also entails strengthening the scientific and technological capacity of developing countries;
Необходимо также развивать научно-технический потенциал развивающихся стран;
There is a major need to bridge the North-South gap in scientific and technological capacity; developed countries and international organizations should support measures in those developing countries that are lacking in such capacity.
Ощущается серьезная необходимость устранения разрыва между Севером-Югом в научно-техническом потенциале; развитым странам и международным организациям следует поддерживать соответствующие меры в тех развивающихся странах, которые не обладают таким потенциалом.
While it is necessary to build and enhance strong scientific and technological capacity in all regions of the world, this need is particularly pressing in developing countries.
Создавать и укреплять мощный научно-технический потенциал необходимо во всех регионах мира, однако эта потребность ощущается прежде всего в развивающихся странах.
a Support developing countries to strengthen their scientific and technological capacity to move towards more sustainable patterns of consumption and production
а Поддерживать усилия развивающихся стран по укреплению научно-технического потенциала для перехода к использованию более рациональных моделей потребления и производства
Nothing less than a massive effort will be needed in order to strengthen scientific and technological capacity in all regions of the world, in particular in developing countries.
Для укрепления научно-технического потенциала во всех регионах мира и, в первую очередь, в развивающихся странах необходимы ни много ни мало массовые усилия.
Progress in meeting sustainable development goals in these fields will require substantive further advances in science and technology and a massive effort in order to strengthen scientific and technological capacity in all regions of the world, in particular in developing countries.
Прогресс в достижении целей устойчивого развития в этих областях потребует качественного рывка в области науки и техники, а также широкомасштабных усилий по укреплению научно-технического потенциала во всех регионах мира, в частности, в развивающихся странах.
A UNDP-financed project in Belarus, completed in 1997, supported the implementation of components of UNCTAD's programme on commercialization of science and technology, the objective of which is to obtain the maximum benefit from a country's scientific and technological capacity, particularly internationally.
В рамках проекта, осуществление которого при финансовой поддержке ПРООН было завершено в 1997 году в Беларуси, оказывалась помощь в осуществлении элементов программы ЮНКТАД по переводу на коммерческую основу сферы науки и техники, цель которой состоит в максимальном использовании научно-технического потенциала страны, особенно в международном плане.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51. Точных совпадений: 51. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo