Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "screening process" на русский

процесс отбора
процесс проверки
процесса отбора
процесса проверки
процедуру проверки
процедура проверки
процесс фильтрации
процессе отбора
процессе проверки
процедуры отбора
процедуре проверки
проведении проверки
предварительного отбора
процедуры проверки
However, it is also conscious of the challenges that a United Nations-led screening process would entail.
Вместе с тем она также сознает те трудности, с которыми будет сопряжен процесс отбора, если он будет осуществляться Организацией Объединенных Наций.
This professionally managed screening process establishes a pool of qualified candidates from various United Nations organizations with competencies specifically matched to the resident coordinator profile.
Этот процесс отбора, осуществляемый специалистами, позволяет определить группу квалифицированных кандидатов из различных организаций системы Организации Объединенных Наций, располагающих такой квалификацией, которая конкретно соответствует требованиям, предъявляемым к координатору-резиденту.
Japan was enhancing the screening process for visa applicants and was issuing machine-readable passports in order to strengthen its immigration policy and the identification process for victims.
Япония совершенствует процесс проверки подателей заявок на визы и выдает машиночитаемые паспорта в целях укрепления своей иммиграционной политики и процесса идентификации жертв.
Also, please indicate whether there is a screening process in place to identify and register women victims of trafficking through such brokering agencies.
Просьба также указать, существует ли процесс проверки, направленный на выявление и регистрацию женщин - жертв торговли людьми через подобные посреднические агентства.
The remaining Dili-based PNTL officers are still going through the screening process.
Остальные сотрудники НПТЛ, базирующиеся в Дили, по-прежнему проходят проверку в рамках процесса отбора.
Membership costs a fee, naturally, and after a screening process...
Членство предполагает оплату, естественно, и после процесса отбора...
This screening process involved progressively clarifying the concept of capacity building and making it operational for the purpose of the evaluation.
Этот процесс отбора включал постепенное внесение уточнений в понятие укрепления потенциала и его доводку для использования в оценке.
During the screening process, 342 PNTL officers were identified as requiring further investigation.
В ходе процесса отбора было установлено, что потребуется проведение дополнительного расследования в отношении 342 сотрудников НПТЛ.
About 2,000 PNTL officers deployed in the districts will undergo the screening process in the coming months.
В предстоящие месяцы процесс отбора должны будут пройти примерно 2000 сотрудников НПТЛ, которые дислоцированы в районах.
UNOPS will consider ways of strengthening the screening process in response to the Board's recommendations.
УОПООН рассмотрит вопрос о путях совершенствования процесса отбора с учетом рекомендаций Комиссии.
There's an intense screening process one has to go through.
Там интенсивный процесс отбора, который нужно пройти до конца.
With the support of the new talent management tool, the screening process will ensure that the best candidates are available for selection from the roster.
В сочетании с новыми системами управления кадрами процесс отбора обеспечит включение в реестр наилучших кандидатов.
The screening process starts when the visa is being applied for and not just when the applicant enters Bhutan.
Процесс проверки начинается с момента подачи заявления на визу, а не в тот момент, когда заявитель въезжает на территорию Бутана.
Many Chinese investors view the CFIUS screening process as protectionist and targeted at them, but there is no evidence of this.
Многие китайские инвесторы рассматривают процесс отбора CFIUS как протекционизм, ориентированный на них, но этому нет никаких доказательств.
Two hundred and twenty-six PNTL officers are undergoing the screening process, while 315 have been identified as requiring further investigation.
Двести двадцать шесть офицеров НПТЛ проходят процесс проверки на благонадежность, а в отношении 315 кандидатов было рекомендовано провести дальнейшее расследование.
Prior to being placed on rosters, applications will be subject to a preliminary automated screening process.
До включения в реестры проводится предварительная автоматическая проверка заявлений кандидатов.
Over 650 applications were received, and the verification and screening process is ongoing.
Получено уже более 650 заявок, и сейчас идет процесс их проверки.
This system affords sufficient proceedings in the screening process and ensures due process.
Такая процедура обеспечивает должное соблюдение надлежащих критериев отбора и процессуальных гарантий.
Several highlighted the need for a screening process to determine which issues merited inclusion.
Ряд участников указали на необходимость в процессе отбора для определения того, какие вопросы должны быть охвачены.
He asked whether the screening process was effective in practice and whether any statistics regarding rejected applicants were available.
Он спрашивает, является ли процесс проверок действительно эффективным и имеются ли какие-либо статистические данные о кандидатах, получивших отказ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 198. Точных совпадений: 198. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo