Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "self defence" на русский

Искать self defence в: Синонимы
самооборона
самозащита
порядке самообороны
целях самообороны
защищая себя
самооборону
самообороне
самозащиты

Предложения

That was self defence, I told you!
Это была самооборона, я говорила вам!
It was self defence, man!
Это была самооборона, чувак!
During this chaotic situation the occupying forces in self defence cause serious bodily harm to some of the armed muslim civilians.
Во время этой хаотической ситуации оккупирующие силы в порядке самообороны причиняют тяжелое телесное повреждение некоторым из вооруженных мусульманских гражданских лиц.
One woman who was facing the death penalty for killing a man maintained that she had acted in self defence.
Одна из женщин, которой грозила смертная казнь за убийство мужчины, утверждала, что она действовала в порядке самообороны.
The Head of the Crime Detection Department pressured Dmitry to confess guilt in exchange for which he would support that the crime was committed in self defence.
Начальник Оперативно-розыскного отдела оказывал давление на Дмитрия с целью получить от него признание в совершении преступления, в обмен на которое он обещал подтвердить, что преступление было совершено в порядке самообороны.
The police officer fired in self defence several shots at the defendant, which resulted in the latter's fatal injuries.
Один из полицейских в порядке самообороны произвел несколько выстрелов в направлении обвиняемого, вследствие чего последнему были причинены несовместимые с жизнью телесные повреждения.
This desire, however, does not in any way exempt the Government of Israel from the responsibility to act in self defence and protect its citizens, harassed by Lebanese terrorism.
Такое стремление, тем не менее, ни в коей мере не освобождает правительство Израиля от обязанности действовать в порядке самообороны и защищать своих граждан от угроз со стороны ливанского терроризма.
In part (self defence; jurisdiction)
Частично (самооборона; юрисдикция)
Self defence and reasonable use of force
Самооборона и мотивированное применение физической силы
It is a requirement that prison officers shall not use force in dealing with any prisoner except in self defence or in defence of another person.
Сотрудники тюрем не должны применять силу в отношении любого заключенного, за исключением случаев самообороны или защиты другого лица.
Morgan's pleading not guilty, saying he acted in self defence.
Морган отрицает свою вину, говорит, что он действовал в целях самообороны.
And... then I used it in self defence.
А... потом я использовал его для самообороны.
Instead, the pirates must be apprehended, except in cases of self defence.
Вместо этого, за исключением случаев самообороны, полагается производить задержание пиратов.
They might even argue that this 60-year-old man was killed in self defence.
Они даже могут утверждать, что этот 60-летний мужчина был убит при самозащите.
I'm pretty sure there's something called self defence.
И я так же уверена, что есть такая вещь как самозащита.
No, you're a depressed woman with no apparent aptitude for self defence.
Нет, вы женщина в депрессии и без какой-то возможности самозащиты.
The firearm could be used for the purpose of police work, but only in self defence or while resisting force.
Огнестрельное оружие может применяться в деятельности полиции только с целью самообороны или противодействия применению силы.
We refer now to what others call Israel's right to self defence.
Сейчас мы хотели бы перейти к тому, что другие называют правом Израиля на самооборону.
Company employees had sometimes had to open fire in self defence and when they were attacked.
Если когда-либо представителям компании и приходилось стрелять, то только в порядке законной самообороны в ответ на нападение.
Any observer of Israeli practices would realize that Israel's real objective is not self defence, as it claims.
Каждый, кто наблюдает за практикой Израиля, понимает, что настоящая цель Израиля состоит не в самообороне, как он это утверждает.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 45. Точных совпадений: 45. Затраченное время: 73 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo