Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "send away" на русский

отослать

Предложения

You must send away this friend of yours.
Вы должны отослать своего друга отсюда.
Sure, you can be like kobe, send away Shaq and Phil Jackson, think you can do it yourself, but don't be a hero.
Конечно, можно быть как Коби, отослать Шака и Фила Джексона, думать, что можешь сделать это самостоятельно, но не будь героем.
Our young men, send away to fight...
Наша молодежь, ушедшая на фронт...
I will send away the servants and I will sit beside you.
Я отошлю слуг и буду сидеть рядом с тобой.
For last 30 years the level of Aral sea has gone down on 12-14 meters, coast send away on tens kilometers.
За последние 30 лет уровень Аральского моря понизился на 12-14 метров, берега ушли на десятки километров.
Tomorrow morning I will send away the servants and we shall all be out.
Завтра утром я отошлю прислугу, нас самих тоже не будет.
The people you send away, they always get you in the end.
Люди, которых ты отталкиваешь, всегда настигают тебя в конце.
As Gob was forced to send away someone he loved...
Когда Джоб прогонял кого-то, кого любил...
By the end of June I must send away half!
До конца июня мне придется уволить половину!
We could, of course, try to save him but it would be costly, difficult, and we'd have to send away for some special, really tiny instruments.
Мы могли бы постараться её спасти но это было бы дорого, сложно, и нам пришлось бы послать за особыми, очень маленькими хирургическими инструментами.
so full disclosure my tazer's not actually legal in the states had to send away for it to Singapore
Так, давай начистоту Оказалось, что мой шокер запрещён в Штатах, пришлось вернуть его в Сингапур
They're going to send away the boy.
I have to send away for it.
Never send away a managing partner.
Никогда не заворачивай управляющего партнера.
I have to send away for it.
Я должен отослать его для этого
Now, I know I promised that the decision was yours and yours alone, but I did send away for a few catalogs just to give you a sense of your options.
Итак, я знаю, я обещала, что принимать решение будешь ты и только ты, но я отправила несколько копии твоих документов, просто для того, чтобы дать тебе возможность выбрать.
They had two rabids there, locked up in a cage, that they're going to send away for that they can teach them... to integrate, to be what the... living demand.
Там держат двух бешеных, запертых в клетке, их собираются отправить их в лечебный центр... для того, чтобы научить их... вписываться, быть такими, как требуют живые.
In our late teens, I persuaded Charles... that we should send away for "The Famous Artists Talent Test."
Лет в 18, я убедил Чарльза... что нам нужно испытать себя в "Знаменитом Художественном Тесте"
Send away everyone but Geazy.
Пусть исповедует меня порой ночною.
Send away the warriors outside.
Вели воинам снаружи уйти.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 67 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo