Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "serious in" на русский

серьезной в
серьезным в
серьезный характер в
серьезна в
серьезными в
серьезны в
остро стоит в
острый характер в
острой в
серьезной проблемой в
всерьез

Предложения

Generally, conditions are serious in areas where peacekeepers are not deployed.
В целом ситуация является серьезной в тех районах, где нет миротворцев.
The chikungunya epidemic was quite serious in the year 2006 and affected some 20 per cent of the working population.
Эпидемия лихорадки чикунгунья была достаточно серьезной в 2006 году и затронула около 20% работающего населения.
That risk is particularly serious in connection with environmental damage insurance.
Этот риск является особенно серьезным в случае страхования ущерба окружающей среде.
The very difficult situation in Lebanon today seems particularly serious in the light of those hopes.
Очень сложное положение, сложившееся сегодня в Ливане, представляется особенно серьезным в свете этих надежд.
That problem could be particularly serious in the case of some low-cost contractors.
Эта проблема может быть особенно серьезной в случае привлечения некоторых подрядчиков, предлагающих недорогую продукцию.
It remains serious in countries and regions throughout the entire world.
Она остается серьезной в странах и регионах всего мира.
The situation then was particularly serious in ethnic minority and conflict areas.
Особо острой в тот период была ситуация в районах проживания этнических меньшинств и в зонах конфликтов.
This incident is the most serious in a series involving United Nations personnel.
Этот инцидент является наиболее серьезным из целой серии инцидентов, связанных с персоналом Организации Объединенных Наций.
Nothing serious in the beginning, until...
Ничего серьезного поначалу, до тех пор, пока...
That was particularly serious in a country with such a tragic record of disappearances.
Этот факт вызывает особую озабоченность в силу того, что речь идет о стране, имеющей столь трагическую историю в вопросе исчезновения людей.
The situation was particularly serious in many developing countries.
Ситуация в этом плане является исключительно серьезной и во многих других развивающихся странах.
The situation is particularly serious in a number of Port-au-Prince shantytowns.
В некоторых городских трущобах Порт-о-Пренса сложилось крайне серьезное положение.
These problems are particularly serious in developing countries in view of their limited scope to pursue effective counter-cyclical macroeconomic policies.
Эти проблемы особенно сильно затрагивают развивающиеся страны, так как эти страны имеют ограниченные возможности для проведения эффективной контрциклической макроэкономической политики.
The situation is particularly serious in developing countries.
Особенно серьезной является ситуация в развивающихся странах.
The problem of this kind of speculations is not very serious in the Czech Republic.
Проблема такого рода спекуляций стоит в Чешской Республике не особенно остро.
The situation was particularly serious in Africa, where none of the strategies reported were funded.
Особенно серьезная ситуация сложилась в Африке, где ни одна из заявленных стратегий не была профинансирована.
The situation was particularly serious in the west where armed groups continued to enjoy freedom of movement and impunity.
Особенно серьезная ситуация сложилась на западе страны, где вооруженные группировки продолжали пользоваться свободой передвижения и безнаказанностью.
He presented disaster losses and impacts in the Asia and Pacific region, and stressed that the combined effects were more serious in low-capacity countries.
Он рассказал об убытках от стихийных бедствий и об их воздействии в Азиатско-Тихоокеанском регионе и подчеркнул, что объединенные усилия являются более серьезными в странах с низким потенциалом.
The international community should show through its actions that it was serious in pursuing a nuclear-weapon-free world.
Своими делами международное сообщество должно продемонстрировать, что оно преисполнено решимости освободить мир от ядерного оружия.
The situation is more serious in the penitentiary system.
В пенитенциарной системе положение еще более неблагоприятно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 262. Точных совпадений: 262. Затраченное время: 283 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo