Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: persons serving sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "serving sentences" на русский

отбывающих наказание отбывают наказание
отбывающие наказание
отбывали наказание
отбывания наказания
отбывающим наказание
отбывающими наказание
отбывающих наказания
отбывает наказание
отбывания наказаний
отбывающих срок наказания
отбытия наказания
отбывают наказания
осужденные
исполнения наказания

Предложения

In addition to the above, Azerbaijani law establishes special conditions for women and minors serving sentences in penal institutions.
Наряду с вышеизложенным, законодательством Азербайджанской Республики для женщин и несовершеннолетних отбывающих наказание в учреждениях по отбыванию наказания установлены специальные условия.
Participation in voting may be restricted by law for Estonian citizens who have been convicted by a court and are serving sentences in penal institutions.
Законом может быть ограничено участие в голосовании граждан Эстонии, осужденных судом и отбывающих наказание в местах лишения свободы.
A number of other Shabaab operatives are currently serving sentences in Somaliland prisons.
Ряд других оперативных сотрудников «Аш-Шабааб» в настоящее время отбывают наказание в тюрьмах Сомалиленда.
The remaining 10 juvenile offenders are serving sentences for persistent violations of the compulsory re-education measures applied against them.
Примечательно, что остальные 10 осужденных отбывают наказание за систематическое нарушение принудительных мер воспитательного характера.
The Lebanese nationals serving sentences in Syrian prisons had been convicted of ordinary crimes.
Ливанцы, отбывающие наказание в сирийских тюрьмах, были признаны виновными в уголовных преступлениях.
The delegation should clarify reports to the effect that prisoners serving sentences could neither register to vote nor vote.
Делегации следует разъяснить утверждение о том, что лица, отбывающие наказание по приговору, не могут ни зарегистрироваться для участия в голосовании, ни голосовать.
Special provisions have been established to regulate labour relations and pay for able-bodied citizens serving sentences involving deprivation of liberty.
Особенности регулирования трудовых отношений и оплаты труда установлены для трудоспособных граждан, отбывающих наказание в виде лишения свободы.
In four prisons, those serving sentences of over three years could receive spousal visits.
В четырех тюрьмах для лиц, отбывающих наказание сроком более трех лет, были разрешены посещения супругами.
Opportunities to receive school and vocational education exist for minors serving sentences in correctional institutions.
Несовершеннолетние, отбывающие наказание в исправительных учреждениях, имеют возможность получить школьное и профессиональное образование.
The five convicted Cuban spies are serving sentences in federal institutions throughout the United States.
Пять осужденных кубинских шпионов отбывают наказание в федеральных исправительных учреждениях на территории Соединенных Штатов.
The health of the prisoners serving sentences is taken care of by prison medical officers.
За здоровьем заключенных, отбывающих наказание, следит медицинский персонал тюрем.
In this connection it must be stated that the number of women serving sentences is generally of the order of 5-8, comprising very dissimilar individuals.
В этой связи необходимо отметить, что количество женщин, отбывающих наказание в виде лишения свободы, обычно составляет порядка 5-8 человек, осужденных за самые различные правонарушения.
The Mission conducted visits to detention facilities to ascertain the conditions and welfare of the individuals serving sentences in the other community.
Миссия организовывала посещения мест содержания под стражей, чтобы выяснить, в каких условия содержатся лица, отбывающие наказание в другой общине, и как с ними обращаются.
Prisoners that are serving sentences are being trained in and outside prison on welding, tailoring services, carpentry, beading and knitting.
Отбывающих наказание заключенных обучают на территории тюрем и за их пределами сварочному, швейному, плотницкому делу, бисероплетению и вязанию.
The health insurance of persons who are serving sentences or are held in custody in penal institutions shall be organized pursuant to agreements entered into between the corresponding agencies and health insurance funds.
Медицинское страхование лиц, отбывающих наказание или содержащихся под стражей в пенитенциарных заведениях, организуется в соответствии с соглашениями, заключенными между соответствующими учреждениями и фондами медицинского страхования.
The current detention centre population is 300, approximately 25 of whom are serving sentences;
В имеющемся центре содержания под стражей в настоящее время содержатся 300 заключенных, из которых приблизительно 25 отбывают наказание;
Another alarming feature is the imprisonment of girls as young as 10, serving sentences for petty crimes, such as theft.
Кроме того, обеспокоенность вызывает факт заключения под стражу даже десятилетних девочек, отбывающих наказание за такие мелкие нарушения, как кража.
All four were reportedly serving sentences of up to 15 years in connection with their involvement in the Party for Communist Action and their peaceful opposition to the Government.
Судя по сообщениям, все четверо отбывают наказание в виде лишения свободы сроком до 15 лет в связи с их причастностью к Партии коммунистического действия, а также их оппозиционной деятельностью, не имевшей, однако, агрессивного характера.
They are serving sentences at La Manga prison, Granma province;
Вышеуказанные лица отбывают наказание в тюрьме в Ла-Манге, провинция Гранма.
Currently, the core support provided by the United Nations Office on Drugs and Crime is focused largely on Kenya, where 100 piracy suspects are undergoing trial and a further 10 convicted pirates are serving sentences.
В настоящее время основная поддержка, оказываемая Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, сконцентрирована в значительной степени на Кении, где рассматриваются дела 100 подозреваемых в совершении актов пиратства лиц, а еще 10 осужденных пиратов отбывают наказание.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 211. Точных совпадений: 211. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo