Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "settlement" на русский

Предложения

3803
3179
2634
1615
We recognize the principle that no permanent settlement can be imposed.
Мы согласны с тем принципом, что навязать какое бы то ни было постоянное урегулирование невозможно.
Perhaps negotiations should continue before the settlement was enacted into law.
Возможно, прежде чем урегулирование будет установлено в законодательном порядке, следует продолжить переговоры.
The Dutch established the first permanent European settlement in 1648.
Первое постоянное европейское поселение на островах было основано голландцами в 1648 году.
No settlement can be durable if it is contrary to their wishes.
Никакое урегулирование долгосрочным быть не может до тех пор, пока оно противоречит их пожеланиям.
Using a funding resolution to legislate a settlement is thus inappropriate.
Таким образом, использование резолюции по вопросу о финансировании для урегулирования претензий является неуместным.
Further, during negotiations all settlement activities should cease.
Кроме того, во время переговоров необходимо приостановить всю деятельность по созданию поселений.
Netting arrangements are common practice in inter-bank payment and securities settlement systems, derivative and foreign currency transactions.
Соглашения о взаимозачете представляют собой обычную практику систем межбанковских платежей и расчетов по ценным бумагам, а также производных сделок и сделок с иностранной валютой.
Morocco would support the settlement plan provided it could be implemented.
Марокко поддержит план урегулирования при том условии, что он может быть осуществлен.
All settlement activities should be frozen.
В дополнение к этому должны прекратиться все виды поселенческой деятельности.
Such settlement activity is illegal under international law and should be halted.
Такая деятельность по созданию поселений является незаконной в соответствии с международным правом и подлежит прекращению.
Using a funding resolution to legislate a settlement is inappropriate.
Применение резолюции, имеющей последствия в отношении финансирования, для законного разрешения спора является неприемлемым.
While civilians suffer under 24-hour-a-day shoot-to-kill curfews, Israeli settlement expansion continues.
Продолжается расширение израильских поселений, а гражданское население страдает из-за круглосуточного комендантского часа, когда огонь открывается на поражение.
Moreover, they shall receive significant compensation for any property they abandoned at the illegal settlement.
Кроме того, они будут получать значительную компенсацию за любое имущество, которое им придется оставить в районе незаконного поселения.
Consequently, there is considerable diversity in settlement priorities.
В этой связи имеет место значительное разнообразие в приоритетах в области расселения.
It characterized settlement activities as illegal and demanded their immediate and full cessation wherever they occurred.
Деятельность по созданию поселений характеризуется в резолюции как незаконная, и в ней содержится требование немедленного и полного прекращения такой деятельности, где бы она ни происходила.
More detailed reporting will require a regional understanding and settlement.
Для обеспечения более подробной отчетности потребуется достижение понимания и урегулирования на региональном уровне.
Considerable work has been done to clarify the risks associated with securities settlement arrangements.
Была проделана значительная работа по детальному определению рисков, сопряженных с механизмами расчетов по операциям с ценными бумагами.
Peace cannot go hand in hand with settlement and violence.
Мир не может идти рука об руку с созданием поселений и насилием.
Some delegations emphasized the need for the expeditious settlement of death and disability benefits.
Некоторые делегации подчеркнули необходимость оперативного урегулирования требований, связанных с выплатой пособий в связи со смертью или потерей трудоспособности.
Vital security and settlement areas would remain under full Israeli control.
Важнейшие вопросы безопасности и положения в районах поселений останутся под полным контролем Израиля.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19751. Точных совпадений: 19751. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo