Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sewage, grey water" на русский

In terms of transport, ships often generate a number of waste streams that include sewage, grey water, oily bilge water and ballast water.
В транспортном секторе суда зачастую образуют многочисленные потоки отходов, включая нечистоты, бытовые сточные воды, нефтесодержащую воду и балластную воду.
However, such vessels generate a number of waste streams that can result in discharges into the marine environment; these include sewage, grey water, oily bilge water, ballast water, solid waste and hazardous waste.
При эксплуатации таких судов образуется несколько потоков отходов, которые могут сбрасываться в морскую среду, включая коммунально-бытовые стоки, возвращаемые на борт сточные воды, опасные отходы, замазученные льяльные воды, балластные воды и твердые отходы.

Другие результаты

Key mitigation and adaptation strategies include rainwater harvesting, grey water reuse and water recycling.
К числу основных стратегий смягчения последствий и адаптации относятся сбор дождевой воды, повторное использование бытовых сточных вод и переработка воды.
Sweden carried out a feasibility study for grey water treatment at Wasa Station and the United Kingdom monitored the effectiveness of a sewage treatment plan at Rothera Station.
Швеция подготовила технико-экономическое обоснование работ по удалению сточных вод на станции «Васа», а Соединенное Королевство отслеживало эффективность осуществления плана обработки сточных вод на станции «Ротера».
Implementation of the Household Programme, which included the distribution of 188 irrigation networks for the reuse of grey water in households.
Выполнение программы содействия домохозяйствам, включающей локализацию 188 ирригационных сетей для повторного использования домохозяйствами бытовых сточных вод.
Blue and grey water colours and smiling faces meet you at the entrance.
Синевато-серые водяные тона и улыбающиеся лица это то, что Вас встречает.
Fifty women were selected for the intensive "backyard production" component that includes grey-water recycling facilities to overcome limited water supply.
Пятьдесят женщин были отобраны для интенсивной подготовки в рамках компонента «производство на частном подворье», который включает оборудование для очистки бытовых сточных вод в целях преодоления проблемы ограниченных запасов воды.
Environmental damage created by industry must be effectively repaired through innovative measures, for example, turning polluted water into grey water or purer water.
Надо восполнить экологический ущерб от промышленной деятельности посредством принятия нестандартных мер, например превращения загрязненных вод в технические или более чистые воды.
Storage of grey water has not been a requirement elsewhere except in very sensitive and static water areas.
Обязательное требование в отношении сбора серых вод предусмотрено лишь в очень уязвимых районах и в водоемах со стоячей водой.
Grey water is not a polluting problem; it is, however, a very real problem to hold because of its volume.
Серые воды не представляют особых проблем с точки зрения загрязнения, однако их хранение в трюме в силу его объема действительно вызывает серьезные трудности.
There are few references to sanitation or to the reuse of grey water or recycling.
В небольшом числе случаев в представлениях упоминаются санитарно-профилактические мероприятия или системы повторного использования бытовых сточных вод и рециркуляции.
Domestic sewage, industrial sewage, hydrocarbons and physical alteration and habitat degradation were identified as the priority pollutant sources.
Наиболее серьезными источниками загрязнения были названы бытовые и промышленные сточные воды, углеводороды, физическое изменение окружающей среды и деградация сред обитания.
The LEED approach not only encourages the capture, conservation and recycling of grey water but also promotes a life-cycle approach that considers the end of a building's useful life.
В рамках ЛЭЭД не только пропагандируются меры по сбору, сохранению и повторному использованию бытовых сточных вод, но и продвигается основанный на жизненном цикле подход, который учитывает продолжительность полезного срока службы здания.
The experts concluded that there was no need for a global conference on sewage, but rather recommended that sewage, as one of the most important components of the Global Programme of Action, should be assigned a prominent place in the intergovernmental review meeting.
Эксперты сделали вывод о том, что нет необходимости проводить всемирную конференцию по сточным водам, и рекомендовали вместо этого уделить особо пристальное внимание проблеме сточных вод как одной из наиболее важных составляющих Глобальной программы действий на межправительственном обзорном совещании.
Untreated sewage, agricultural run-off and industrial waste are acknowledged to be principal causes of nutrient pollution of small island developing States coastal waters.
Признается, что сброс неочищенных вод, дождевой сток с обрабатываемых полей и промышленные отходы являются главными причинами загрязнения биогенными веществами прибрежных вод малых островных развивающихся государств.
Sources of pollution include untreated sewage, agricultural run-off and chemical pollution.
Источники загрязнения включают в себя необработанные сточные воды, сельскохозяйственные стоки и загрязнение химическими веществами.
They also provide data regarding the treatment of sewage, in physical units, as classified according to the type of treatment.
Они также предоставляют данные об очистке канализационных водостоков в физических единицах, классифицируя их по видам обработки.
He was 30 feet long, fat with sewage, and fierce in battle.
Он был тридцати футов в длину, толстый от стоков, и опасный в бою.
Its objectives include protection from pollution caused by sewage, heavy metals, radioactive substances, oils and litter.
Ее задачи включают в себя защиту от загрязнения сточными водами, тяжелыми металлами, радиоактивными веществами, маслами и мусором.
It has commissioned a report on the socio-economic effects of sewage, including the economic opportunities offered by sewage.
Программа ожидает испрошенного ею доклада о социально-экономическом эффекте создания канализационных систем, включая экономические возможности, обеспечиваемые канализацией сточных вод.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 333. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 279 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo