Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: in the shadow of shadow of a doubt shadow of death
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "shadow of" на русский

Предложения

212
87
Behind almost every conflict in the Middle East we see the long arm and shadow of Iran.
Почти за каждым конфликтом на Ближнем Востоке мы видим «длинные руки» и тень Ирана.
Hopelessness is the inevitable shadow of hope, and the ever-persevering United Nations is the collective hope of mankind.
Безнадежность - это неизбежная тень надежды, а все более активная Организация Объединенных Наций есть коллективная надежда человечества.
We should not accept that our children in the coming millennium should continue to live under the horrifying shadow of the possible use of these weapons.
Мы не можем принять, что наши дети в предстоящем тысячелетии будут продолжать жить под ужасающей сенью возможного применения этого оружия.
Yet China has long been living under the shadow of the threat of nuclear weapons.
Но Китай все же давно живет под сенью угрозы применения ядерного оружия.
On the contrary, China itself has always lived under the shadow of the nuclear threat.
Наоборот, Китай сам все время живет под сенью ядерной угрозы.
In other words, the shadow of the future suggests that a moderate strategy is best.
Другими словами, тень будущего говорит о том, что умеренная стратегия является наилучшей.
What you are seeing here is the shadow of the ring on Saturn itself.
Здесь вы видите тень этого кольца на Сатурне.
To know pale shadow of the love that you felt for her...
Узнать слабую тень любви, которую ты испытывал к ней...
The shadow of Taeko Nasu darkens the house Kameda seeks.
Тень Таэко Насу омрачает дом, который ищет Камеда.
They are but a pale shadow of your own beauty.
Они лишь блеклая тень вашей красоты.
It was a shadow of our best intentions.
Всё это лишь тень наших лучших намерений.
You're just a shadow of the past cast forward in time.
Ты всего лишь тень прошлого, ее отголосок в будущем.
The shadow of the axe hangs over every joy.
Тень топора нависла над каждой радостью.
The shadow of my past and of your future.
Тень своего прошлого и вашего будущего.
Now, this incident has cast a shadow of suspicion over this department that cannot be ignored.
Этот инцидент бросил тень подозрения на весь департамент, что нельзя игнорировать.
Slowly I enter the shadow of a spruce.
Медленно я вхожу в тень ели.
You're just a shadow of my real woman.
Ты всего лишь тень моей настоящей женщины.
This monumental rock is now a shadow of its former self.
Теперь этот монументальный камень - тень себя прежнего.
He can rest for a while, but he is forever bound here like a shadow of time unforgotten.
Он может отдохнуть на время, но он навсегда останется здесь как тень времени незабываемости.
Flatworms have a small pit containing light spots so they can detect the shadow of a predator.
Плоские черви имеют небольшую яму, содержащие светлые пятна, поэтому они могут обнаружить тень хищника.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 319. Точных совпадений: 319. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo