Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "shadow reports" на русский

альтернативных докладов
параллельные доклады
неофициальные доклады
неофициальных докладов
альтернативные доклады
параллельных докладов
теневых докладов
теневые доклады
"теневые" доклады
«теневые» доклады
независимых докладов
«теневых» докладов
"теневых" докладов
параллельных доклада
теневых докладах
Furthermore, NGOs were encouraged to send "shadow reports" to the Committee.
Кроме того, неправительственные организации поощрялись к направлению в Комитет своих альтернативных докладов.
The Government also appreciates the practice of the submission of shadow reports by non-governmental organizations directly to the treaty bodies.
Правительство также поддерживает практику представления альтернативных докладов неправительственных организаций непосредственно договорным органам.
Neither of the Councils was sufficiently independent from the Government to be authorized to draft shadow reports.
Ни один из Советов не имеет достаточной степени независимости от правительства для того, чтобы составлять параллельные доклады.
At one such recent meeting she had been presented with their shadow reports.
На одном из таких последних заседаний ей были представлены параллельные доклады.
WRI also campaigned to include information on widows in shadow reports by countries and organizations to the Commission on the Elimination of Discrimination against Women.
Кроме того, ОПВ выступала за включение информации о положении вдов в неофициальные доклады, представляемые странами и организациями Комиссии по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
An important tool in that regard was the shadow reports submitted by civil society organizations to the United Nations Human Rights Council.
Важным инструментом в этом отношении являются неофициальные доклады, представляемые организациями гражданского общества Совету Организации Объединенных Наций по правам человека.
The organization produced shadow reports in 2007 and 2009 on the advancement of the Goals.
Организация подготовила неофициальные доклады в 2007 и 2009 годах по вопросам достижения Целей.
During the reporting period, the organization submitted shadow reports to the Human Rights Committee and the Committee against Torture.
В течение отчетного периода организация представила неофициальные доклады на рассмотрение Комитета по правам человека и Комитета против пыток.
Our partners in the Philippines and India produce shadow reports to governments' budgets to highlight the gaps in financing gender equality.
Наши партнеры на Филиппинах и в Индии готовят неофициальные доклады по вопросу правительственного финансирования, в которых подчеркиваются пробелы в финансировании проектов гендерного равенства.
NGOs often prepare alternative or shadow reports outlining their assessment of governmental efforts.
НПО часто составляют альтернативные или параллельные доклады с собственной оценкой деятельности правительств.
NGOs were to be commended for their preparation of shadow reports and the information they had given to the Committee.
Следует поблагодарить НПО за подготовку ими альтернативных докладов и за информацию, которую они представили Комитету.
Monitoring and Evaluation Project of the International Council of AIDS Service Organizations, which supported the development of shadow reports.
Проект по мониторингу и оценке Международного совета служб борьбы со СПИДом, который оказывал помощь в подготовке альтернативных докладов.
They provided data to supplement national reports, engaged in national reporting workshops and produced shadow reports.
Они присылали данные, предназначенные для дополнения национальных докладов, участвовали в практикумах по подготовке национальных докладов и составляли параллельные доклады.
The Chairperson said that the Committee would appreciate receiving shadow reports in future in order to obtain another perspective on implementation of the Convention.
Председатель говорит, что Комитет был бы рад получать неофициальные доклады в будущем, чтобы знакомиться с иной точкой зрения на осуществление Конвенции.
During the period 2008-2011, the organization made numerous submissions of shadow reports to United Nations treaty bodies and stakeholder submissions to the Human Rights Council.
За период 2008 - 2011 годов организация неоднократно представляла неофициальные доклады в договорные органы системы Организации Объединенных Наций и в качестве заинтересованной стороны делала представления в Совет по правам человека.
The Federation supports national partners in the submission of shadow reports to United Nations committees concerned with the right to health and other, related, rights.
Федерация поддерживает национальных партнеров в деле представления альтернативных докладов комитетам Организации Объединенных Наций, занимающимся вопросами обеспечения права на охрану здоровья и других соответствующих прав.
It trained its regional office staff in the use of the universal periodic review process and several member associations submitted shadow reports and lobbied their Governments for specific recommendations to be accepted.
Она проводит учебную подготовку сотрудников своих региональных отделений по использованию универсальных периодических обзоров; ряд ассоциаций-членов представили неофициальные доклады и лоббировали в правительствах своих стран принятие конкретных рекомендаций.
For example, could they write shadow reports?
Например, могут ли они готовить параллельные доклады?
OHCHR has carried out several training workshops for civil society organizations to enhance their knowledge of human rights principles and understanding of United Nations mechanisms and how to actively use them, for instance in submitting shadow reports.
УВКПЧ провело несколько учебных практикумов для организаций гражданского общества с целью повышения информированности о принципах защиты прав человека и обеспечения более глубокого понимания механизмов Организации Объединенных Наций и способов их активного использования, например путем представления альтернативных докладов.
Civil society organizations also contribute to the implementation of international human rights instruments in Indonesia by providing "shadow reports" to the United Nations (UN) treaty bodies and related committees.
Кроме того, организации гражданского общества вносят свой вклад в осуществление в Индонезии международных договоров по правам человека, представляя "параллельные доклады" договорным органам и соответствующим комитетам Организации Объединенных Наций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 123. Точных совпадений: 123. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo