Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: shall not
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "shall" на русский

Предложения

We shall continue to monitor humanitarian needs and shall consider further funding as required.
Мы будем и далее внимательно следить за потребностями в гуманитарной помощи и при необходимости рассмотрим вопрос о дополнительных финансовых средствах.
The action of the armed forces shall always be temporary, shall be conducted under civilian authority and shall involve no limitation whatsoever on the exercise of the constitutional rights of citizens.
Такая деятельность армии всегда носит временный характер, осуществляется под контролем гражданских властей и не подразумевает какого-либо ограничения реализации конституционных прав граждан.
If one night, the dead shall awake... shall awake, shall awake...
Если однажды ночью мертвые пробудятся... пробудятся, пробудятся...
The President of the International Tribunal shall be a member of the Appeals Chamber and shall preside over its proceedings.
Председатель Международного трибунала является членом Апелляционной камеры и председательствует при ее разбирательствах.
Designation shall take place on the recommendation of the secretariat and shall be set down by allocating classifications to the existing waterways.
Определение должно осуществляться по рекомендации секретариата и производиться посредством присвоения соответствующих классов уже существующим путям.
On the basis of these proposals, the Committee shall decide which pre-project activities shall be undertaken.
На основе этих предложений Комитет принимает решение о том, какие предпроектные мероприятия следует провести.
The passenger shall have sole liability for any difficulties that may result and shall bear any related costs.
Ответственность за неудобства, которые могут возникнуть в данной связи, возлагается исключительно на пассажира, и он несет связанные с этим расходы .
The Committee shall determine the session at which an exceptional report shall be considered.
Комитет определяет сессию, на которой будет рассматриваться внеочередной доклад.
The break provided for in the preceding paragraph shall be counted as time worked and shall be paid accordingly.
Перерывы в работе, предоставляемые согласно предыдущему пункту, зачитываются в рабочее время и оплачиваются соответствующим образом».
Article 182 provided that: Spouses shall remain faithful and shall succour and assist one another in all circumstances of life.
Так, статья 182 предусматривала: «Супруги обязаны хранить взаимную верность, оказывать друг другу помощь и поддержку в любых жизненных обстоятельствах.
The Committee shall hold such regular sessions each year as shall be authorized by the States parties to the Convention.
Комитет ежегодно проводит такие очередные сессии, которые санкционируются государствами - участниками Конвенции.
It shall consist of [sixteen] members and shall carry out the functions hereinafter provided.
Он состоит из [шестнадцати] членов и выполняет функции, предусматриваемые ниже.
The committee shall receive complaints in writing and shall investigate the matters brought before it.
Комитет получает жалобы в письменном виде и проводит расследование представленных на его рассмотрение вопросов.
It shall consist of seven members, three of whom shall serve on any one appeal.
В его состав входят семь членов, три из которых принимают участие в рассмотрении каждой отдельной жалобы.
5.2.2 The checks shall be random and shall as far as possible cover an extensive portion of the inland waterway network.
5.2.2 Проверки осуществляются на выборочной основе и охватывают, по возможности, значительную часть сети внутренних водных путей.
Supplementary information under Article 7.2 shall be incorporated into the national communications and shall be reviewed as part of the review of the communications.
Дополнительная информация согласно статье 7.2 включается в национальные сообщения и рассматривается в ходе рассмотрения сообщений.
The work of the investigating body shall be conducted in strict confidence and shall follow established procedures with regard to due process.
Работа следственного органа ведется в строгой секретности и согласно установленным процессуальным процедурам.
The appeal shall immediately be put to the vote and the ruling shall stand unless overruled.
Этот протест незамедлительно ставится на голосование, и постановление остается в силе, если оно не будет отклонено.
In this context, it shall promote the return of land to the original holders and/or shall seek adequate compensatory solutions.
В этой связи оно будет содействовать возвращению земель их первоначальным владельцам и/или изыскивать адекватные компенсационные решения.
Such a request shall be accompanied with supporting evidence and shall be submitted in written form to the Director-General and the Executive Council.
Такой запрос сопровождается подтверждающими доказательствами и представляется в письменном виде Генеральному директору и Исполнительному совету.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 117251. Точных совпадений: 117251. Затраченное время: 179 мс

shall not 9230
shall take 2162

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo