Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "shed a tear" на русский

Искать shed a tear в: Спряжение Синонимы
лить слеза
прослезиться
проливать слеза
лить слезы
пролил ни слезинки
плакать
I cannot shed a tear for that horrible man.
Я не могу лить слезы по этому ужасному человеку.
And dad doesn't shed a tear.
He hasn't shed a tear since he saw his sister.
Он не проронил и слезинки с тех пор, как увидел свою сестру.
And Trace report says that you shed a tear over his body.
И анализ остатков вещества говорит, что это вы пустили слезу над его телом.
And that woman never shed a tear at our daughter's wedding.
А эта женщина не проронила слезинки даже на свадьбе дочери.
She herself does not shed a tear, but she still criticizes you.
Сама не пролила и слезинки, однако вам пеняет.
When Charlotte and I broke up, I'll be honest, I did shed a tear.
Когда мы с Шарлоттой расстались, признаюсь, я пустил слезу.
Please shed a tear for me if it does.
Оплакивай меня, если это произойдет.
I'd have shed a tear if my, my duct worked proper.
Я бы заплакал, если б мои слезные протоки работали нормально.
And I think I saw Jack shed a tear or two.
И я думаю, что видела Джека плачущим или дважды
Okay, well, I shed a tear or two.
ОК, хорошо, я проронил слезинку, может две
If you expect me to shed a tear you're going to be disappointed.
Если вы ждете, что я начну лить слезы, вы будете разочарованы.
In fact, if all of you Luthors were to dry up and die, I wouldn't shed a tear.
Более того, если бы вы все Лютеры засохли и сдохли, я бы и слезинки не пролил.
That we'll all shed a tear,
И тосковать мы будем по тебе.
I might have shed a tear or two myself if I'd lost everyone I had.
Возможно я бы всплакнула раз или два, если бы потеряла всех, кто у меня есть.
If my people cannot endure this ordeal... I won't shed a tear.
Если мой народ не выдержит это испытание, я не пролью по нему ни единой слезы.
And if it were to burn down tomorrow, I wouldn't shed a tear.
Сгори этот дом завтра дотла, я не пророню не слезинки.
Your nobility that doesn't even shed a tear when you've killed your sister.
Какое величие души: не пролить ни слезинки, после того как убил свою сестру.
You can't shed a tear for your dead wife?
Ты не можешь прослезится ради своей мёртвой жены?
You think you're the only one who shed a tear?
Думаешь только ты один в жизни плакал?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 46. Точных совпадений: 46. Затраченное время: 35 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo