Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "shooting off" на русский

He got out by shooting off his big toe.
Выбрался оттуда, отстрелив себе большой палец на ноге.
Then I suggest you stop shooting off your mouth.
Тогда я советую тебе прекратить распускать слухи.
I guess he's shooting off memos.
Думаю, он хочет избавиться от неприятных воспоминаний.
Sounds like they're shooting off guns or something.
Звучит так, будто они стреляют из ружей.
Yellow with this bright red frill shooting off in every direction.
Жёлтое с этой яркой красной оборкой в каждом направлении.
So... he might stay, but I'll be shooting off.
Он может остаться, а я сваливаю.
He got poor marks for shooting off his gun early.
Когда он пытался воспользоваться своим стволом последний раз, тот дал осечку.
What would you do if a guy was shooting off his mouth?
Чтобы Вы сделали, если парень тараторит как балаболка?
Speaking of guns, you shouldn't be shooting off guns around here.
К слову о ружьях, Дилан, лучше тебе не палить здесь из них.
If you hadn't chased after him in the first place, we'd be tailing him in our car instead of shooting off rounds in the street.
Если бы ты не погнался за ним в первую очередь мы бы установили слежку за ним на нашей машине, вместо того, что бы впустую стрелять на улице.
Who do you think you are, shooting off your head?
Ты что о себе думаешь, паля себе в голову?
Just some kids shooting off firecrackers.
Какие-то дети взрывали петарды.
He was just shooting off.
Он нас просто пугал.
so when he started shooting off about efficiency and doing the work of ten men, Brother Carter suggested that I should report the matter formally to the shop steward.
Мистер Ф. Кайт Главный делегат от рабочих (рабочий комитет) ... поэтому, когда он начал болтать об эффективности, и выполнения работы 10 человек, Брат Картер предложил чтобы я доложил об этом по всей форме рабочему представителю.
So you don't know anything aboutdesmond shooting off his gun and scaring away the birds?
Так ты не знаешь, что Десмонд стрелял из своего ружья и распугал всех птиц?
Or I'll starting shooting off my mouth and never stop.
А то я буду болтать без остановки.
In addition to battling against this maddened monstrosity, adventurers may spend the festival honoring their elders, shooting off fireworks, and much more.
После битвы защитники Азерота могут повеселиться на Лунном фестивале, почтить предков и запустить фейерверки.
Fifteen catapults while you're shooting off one you're loading up the others.
15 катапульт, пока выстреливаем первого заряжаем остальные.
She's shooting off her mouth because she's drunk.
Она так говорит только потому, что пьяна.
I know Newhouse didn't go shooting off his mouth about that, so my mom must have called you, asked you to get involved.
Я знаю, что Ньюхауз не стал бы рассказывать об этом, значит моя мама звонила вам, и попросила вас принять участие в этом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 117. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo