Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "shorter hours" на русский

неполный рабочий день
более короткий рабочий день

Предложения

Table 5 in annex 2 shows that women are more likely than men to work shorter hours.
Таблица 5 приложения 2 свидетельствует о том, что женщины чаще, чем мужчины, работают неполный рабочий день.
Several members asked the consultant if the special benefits of the United Nations, such as subsidized education and shorter hours, had been taken into account in the study.
Несколько членов задали консультанту вопрос о том, принимались ли во внимание при проведении исследования особые льготы для сотрудников Организации Объединенных Наций, такие как финансирование образования и неполный рабочий день.
It may well be the shorter hours, besides the other factors mentioned above, that attract women to jobs in the public sector.
Возможно, что помимо других упомянутых выше факторов, именно более короткий рабочий день привлекает женщин на рабочие места в государственном секторе.
Ms. REINE (Latvia) said that alternative service was almost double the length of military service in order to reflect the easier working conditions, shorter hours and less stringent disciplinary requirements in civilian life.
Г-жа РЕЙНЕ (Латвия) говорит, что срок альтернативной службы почти в два раза превышает срок воинской службы, поскольку необходимо учесть более простые условия труда, более короткий рабочий день и менее строгие требования к дисциплине на гражданской службе.
In 2004, for instance, approximately 0.7 per cent of men and 1.9 per cent of women worked shorter hours in order to care for children and other dependent persons.
Например, в 2004 году примерно 0,7 процента мужчин и 1,9 процента женщин были заняты неполный рабочий день в целях обеспечения ухода за детьми и другими находящимися на иждивении лицами.
They could not be given unequal remuneration; in fact, they worked shorter hours for the same remuneration if they had three or more children to care for.
Они должны получать равное с мужчинами вознаграждение за труд равной ценности; фактически у них более короткий рабочий день за ту же зарплату, если они воспитывают троих и более детей.
You know, good pay, shorter hours.
Да, отличная зарплата, прекрасный рабочий график.
The workers of Freedonia are demanding shorter hours.
The latter sets maximum hours; shorter hours may be set under the terms of collective agreements.
Речь идет о максимальной продолжительности, которая может быть сокращена в процессе заключения коллективных договоров.
He wanted shorter hours and longer bananas.
Она требовала меньше работы и больше бананов.
Did they need shorter hours or longer sticks or different flavors?
Им нужно было меньше часов работы, или более длинные палочки, или другие вкусы?
Women are also entitled to maternity leave and to work shorter hours when they are breastfeeding (art. 149).
Им также предоставляются отпуск по беременности и родам и адаптация рабочего времени в зависимости от графика грудного вскармливания ребенка (статья 149).
However, numerous collective agreements (some of which have been made mandatory by a royal decree) provide for shorter hours.
Вместе с тем многочисленными трудовыми соглашениями (как признанными обязательными для выполнения на основании королевских указов, так и не признанными таковыми) предусматривается меньшая продолжительность этого времени.
In order to accommodate their role in caring for the family, many women work shorter hours than men and for shorter periods, with greater interruptions in labour force participation.
Стремясь надлежащим образом выполнять свои обязанности по уходу за всеми членами семьи, многие женщины работают меньше часов, чем мужчины, и в течение более коротких промежутков времени, и для них также характерно прерывание рабочего стажа на более длительное время.
If the product is put first, more carefully, first to try the shorter hours.
Если продукт ставится во-первых, более тщательно, во-первых, чтобы попытаться более короткие часы.
In other words, they obtained shorter hours (i.e., more vacations) in order to keep employment up.
Другими словами, они добились меньшего количества рабочих часов (т.е. более продолжительных отпусков) для того, чтобы повысить уровень занятости.
The employed person working shorter hours enjoys all rights as if he/she worked full working hours.
Работник, занятый неполное рабочее время, пользуется всеми правами работника, занятого полное рабочее время.
Employees working shorter hours have the same rights as employees working full working hours.
Трудящиеся, работающие менее 40 часов в неделю, имеют такие же права, как и все другие трудящиеся.
Whether the benefits could occur due to purchase things, such as whether the benefits of shorter hours.
Какие выгоды может произойти за счет приобретения вещей, таких, как: какие выгоды короче часа.
While taking extended maternity leave and working shorter hours did affect the careers of mothers of children below the age of six, no figures were provided on the extent to which women availed themselves of those possibilities.
Хотя выход в длительный отпуск по уходу за ребенком и работа в течение неполного дня, несомненно, влияют на профессиональное положение матерей детей, не достигших шести лет, однако никаких данных о том, в какой степени женщины используют существующие возможности выбора, не имеется.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 37. Точных совпадений: 37. Затраченное время: 74 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo