Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "should be taken" на русский

Предложения

1914
494
264
Likewise, measures should be taken to curb risks to food security in food-importing countries.
Кроме того, следует принять меры, направленные на ограничение рисков в связи с продовольственной безопасностью в странах - импортерах продовольствия.
Experts agreed that measures should be taken to encourage technology transfer and support host countriesabsorptive capacity.
Эксперты согласились с тем, что следует принять меры по поощрению передачи технологий и укреплению потенциала принимающих стран для их освоения.
Measures should be taken to promote food sovereignty based on the rights to food and self-determination.
Следует принимать меры по укреплению продовольственного суверенитета на основе прав на продовольствие и самоопределение.
Measures should be taken to enforce the rule of law and combat forced labour in rural areas.
Следует принимать меры по обеспечению верховенства права и борьбе с принудительным трудом в сельских районах.
Immediate action should be taken to minimize environmental and health risks.
Для сведения к минимуму рисков для окружающей среды и здоровья человека необходимо принять незамедлительные меры.
Moreover, steps should be taken to ensure that such appeals become mandatory.
Кроме того, необходимо принять меры для того, чтобы такие апелляции стали обязательными.
Effective measures should be taken to discourage managerial obstruction to horizontal professional interaction whenever it occurs.
Следует принять эффективные меры для борьбы с противодействием горизонтальному профессиональному взаимодействию со стороны руководства во всех случаях, когда они имеют место.
The necessary action should be taken to strengthen it.
С учетом этого следует принять необходимые меры для укрепления этой Программы.
Measures should be taken to persuade those countries not yet party to the Treaty to adhere to it.
Необходимо принять меры с целью убедить страны, еще не являющиеся участниками Договора, присоединиться к нему.
In view of the vulnerability of the subregion, more legislative steps to criminalize recruitment should be taken.
Ввиду уязвимости этого субрегиона следует принять дополнительные законодательные меры по введению уголовной ответственности за вербовку.
Measures should be taken to ensure that the rights of the Roma and Sinti minorities were fully respected.
Следует принять меры для обеспечения полного соблюдения прав меньшинств рома и синти.
Steps should be taken to improve cooperation between the Contact Group and the Commission.
Необходимо принять меры для расширения сотрудничества между Контактной группой и Комиссией.
Consequently, concrete measures should be taken to strengthen the links between drylands research, long-term observations, scientific assessments and policymakers.
Поэтому необходимо принять конкретные меры в целях укрепления связей со специалистами, занимающимися исследованиями засушливых земель, долгосрочными наблюдениями, научными оценками, и директивными органами.
He agreed with Mr. Iwasawa that no decision on the matter should be taken during the first reading.
Он согласен с гном Ивасавой в том, что решение по этому вопросу не следует принимать в ходе первого чтения.
What steps should be taken to bolster both national and international oversight of financial markets?
Какие меры необходимо принять для усиления надзора за финансовыми рынками как на национальном, так и на международном уровне?
Appropriate measures should be taken to make scientists aware that their research and development activities have wider ramifications.
Следует принимать соответствующие меры по осведомлению ученых о том, что их деятельность по исследованиям и разработкам сопряжена с более широкими последствиями.
Urgent measures should be taken to strengthen macroeconomic policy in order to prevent a global recession.
Для предотвращения глобального экономического спада следует принять срочные меры по повышению эффективности макроэкономической политики.
Urgent steps should be taken to prevent the use of those measures against developing countries.
Необходимо принять срочные меры для предупреждения использования подобных мер против развивающихся стран.
At the upcoming Copenhagen Conference, measures should be taken to promote the preferential transfer of environment-friendly technology to developing countries.
На предстоящей Копенгагенской конференции необходимо принять меры по обеспечению преференциальной передачи экологически безопасных технологий развивающимся странам.
The affected State must retain the right to decide what action should be taken to contend with a natural disaster.
Пострадавшее государство должно сохранять за собой право решать, какие меры следует принять для противостояния тому или иному стихийному бедствию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4994. Точных совпадений: 4994. Затраченное время: 287 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo