Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "should conduct" на русский

следует провести следует проводить должны проводить
должен провести
должен проводить
должна проводить
должны осуществлять
надлежит проводить
должно проводить
должна осуществлять
должен вести
должен осуществлять

Предложения

Countries considering implementation of a Single Window should conduct a comprehensive cost benefit analysis.
Странам, рассматривающим вопрос о внедрении "единого окна", следует провести всесторонний анализ затрат и результатов.
The authorities should conduct a full inventory of the actual housing stock.
Органам власти следует провести полную инвентаризацию современного жилищного фонда.
States should conduct destruction or demilitarization operations of unsafe or potentially unsafe ammunition in a timely manner.
Государствам следует проводить операции по уничтожению или демилитаризации небезопасных или потенциально небезопасных боеприпасов своевременным образом.
Member States should conduct similar studies and exchange best practices.
Государствам-членам следует проводить подобные обзоры и обмениваться передовым опытом.
Those permitted or certified for this role should conduct the analysis.
Лица, имеющие разрешение или сертификат для выполнения этой функции, должны проводить анализ.
All stakeholders should conduct further studies into the effectiveness of remedy mechanisms available to indigenous peoples.
Все заинтересованные стороны должны проводить дальнейшие исследования эффективности механизмов правовой защиты, доступных коренным народам.
The authorities should conduct a thorough and transparent investigation to clarify the facts and identify the perpetrators of these arbitrary killings.
Властям следует провести тщательное и транспарентное расследование для выяснения фактов и выявления лиц, виновных в этих произвольных убийствах.
He suggested that the secretariat should conduct further studies to better understand the problem.
Он высказал мнение, что секретариату следует провести дополнительные исследования, чтобы лучше разобраться в этой проблеме.
The media meanwhile should conduct a campaign to raise the awareness about the issue.
Тем временем в средствах массовой информации следует провести кампанию по повышению уровня информированности об этой проблеме.
The Office of Internal Oversight Services should conduct a survey to determine how far the examination had achieved those aims.
Управлению служб внутреннего надзора следует провести опрос, чтобы выяснить, насколько национальные конкурсные экзамены способствуют достижению этих целей.
The Permanent Forum should conduct an expert group meeting on traditional livelihoods.
Постоянному форуму следует провести совещание группы экспертов по традиционным источникам существования.
The Permanent Forum should conduct a study on participation by indigenous youth in decision-making processes, with a focus on the national level.
Постоянному форуму следует провести исследование об участии молодежи коренных народов в процессах принятия решений с упором на национальный уровень.
Each country should conduct broad campaigns to raise awareness of measures to combat money-laundering and the financing of terrorism.
Каждой стране следует проводить широкие кампании по повышению осведомленности общественности о мерах по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
The Office should conduct this reconciliation prior to the subproject close-out.
Управлению следует проводить такую сверку до завершения субпроекта.
The Government should conduct a national campaign against and abolish the death penalty.
Правительству следует провести национальную кампанию против смертной казни и отменить ее.
The Government should conduct a comprehensive review of the use of those powers.
Правительству следует провести всесторонний обзор порядка использования этих полномочий.
The State party should conduct thorough investigations into all incidents of violence including allegations of violence by law enforcement personnel and bring those responsible to justice.
Государству-участнику следует проводить тщательные расследования в связи со всеми инцидентами совершения насилия, включая утверждения о насилии со стороны сотрудников правоохранительных органов, и привлекать виновных лиц к уголовной ответственности.
The Assembly should conduct a review in order to address the confusion and reach a common understanding of the budget methodology.
Ассамблее следует провести обзор для того, чтобы устранить путаницу и попытаться выработать общее понимание бюджетной методологии.
NSOs should conduct any data integration in an open and transparent manner.
НСУ должны проводить интеграцию данных открытым и транспарентным образом.
The GEF Secretariat should conduct an evaluation of the performance of regional projects.
Секретариату ГФОС следует провести оценку хода выполнения региональных проектов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 467. Точных совпадений: 467. Затраченное время: 187 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo