Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: should not have you should not
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "should not" на русский

Предложения

We should not forget that all three diseases are preventable and treatable.
Мы не должны забывать о том, что все три заболевания предотвратимы и поддаются излечению.
There was agreement that non-State entities should not participate in decision-making.
Было также выражено согласие с тем, что негосударственные субъекты не должны принимать участия в принятии решений.
Brotherly relations should not involve violence and domination.
В отношениях между братьями не должно быть места насилию и господству.
I would add that anything beyond this should not be considered.
Я бы добавил, что все другое, выходящее за пределы этого, не должно рассматриваться.
The objective should not be peacekeeping cost-cutting.
И задача при этом не должна заключаться в сокращении затрат на поддержание мира.
They also indicated that the Initiative should not burden existing programmes.
Делегации также отметили, что Инициатива не должна ложиться бременем на уже существующие программы.
Exceptional temporary measures should not become permanent.
Принимаемые в порядке исключения временные меры не должны становиться постоянными.
They should not overlap with existing contract areas.
Эти участки не должны будут пересекаться с районами, на которые распространяются действующие контракты.
He concluded by stressing that sovereignty issues should not hinder the prosecution of transnational crimes.
В конце своего выступления он особо отметил, что соображения суверенитета не должны препятствовать осуществлению уголовного преследования за транснациональные преступления.
Modern societies cannot and should not tolerate extremism and violence.
Современные общества не могут и не должны мириться с экстремизмом и насилием.
The previous 15 years of thorough debates should not be lost.
Обстоятельные дискуссии, которые продолжались все предыдущие 15 лет, не должны оказаться напрасными.
Consensus was reached that individual categories should not be considered in isolation.
Члены Рабочей группы пришли к единому мнению о том, что отдельные категории не должны рассматриваться изолированно.
That cannot and should not be allowed to continue.
Мы не можем и не должны допустить, чтобы это продолжалось.
The draft resolution affirms that brokering controls should not hamper legitimate trade and technology transfer.
Проект резолюции подтверждает, что контрольные механизмы, относящиеся к брокерской деятельности, не должны препятствовать законной торговле и передаче технологий.
Judicial sentences of solitary confinement should not be resorted to.
Вынесенные судьями приговоры к содержанию в одиночных камерах не должны приводиться в исполнение.
Adaptation projects should not rely on technologies not adapted to local environments.
Проекты в целях адаптации не должны основываться на технологиях, не приспособленных к местным условиям.
We should not allow bureaucratic obstacles to delay that.
Мы не должны допустить, чтобы бюрократические барьеры отсрочили реализацию этой задачи.
But that should not discourage us.
В то же время это не должно вызывать у нас отчаяние.
They should not be confined to the same G-20 countries every time.
Они не должны каждый раз быть представителями одних и тех же стран «двадцатки».
People living with HIV/AIDS should not be criminalized.
Люди, инфицированные ВИЧ/ СПИДом, не должны считаться преступниками.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 37250. Точных совпадений: 37250. Затраченное время: 509 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo