Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "shunned" на русский

избегали
избегают
сторонились
избегать
изгнана
избегал
сторонится
сторонятся
изгоями
избегала
изолированы
остракизму
избегает
сторонился
бойкота
I asked you to pick me up and you just shunned me.
Я просил вас приподнять меня, но вы меня просто избегали.
When Southeast Asia's colonial rulers were overthrown four decades ago, ethnic Chinese often shunned the nationalist movements that fought for independence.
Когда четыре десятилетия назад были свергнуты колониальные правители Юго-Восточной Азии, этнические китайцы часто избегали националистических движений, которые боролись за независимость.
Well, we came, we saw, we got shunned.
Мы пришли, увидели как нас избегают.
Obliged to borrow on the international markets in order to fund basic development projects often shunned by private investors, who considered the related risks too high, they faced rising debts.
Будучи вынужденными заимствовать средства на международных рынках для финансирования основных проектов развития, которых зачастую избегают частные инвесторы, считающие связанные с ними риски слишком высокими, они сталкиваются с увеличением задолженности.
I have been shunned, persecuted, and sometimes even hunted in every corner of the Five Kingdoms.
Меня сторонились, преследовали, а иногда даже травили собаками во всех уголках Пяти королевств.
You all shunned me because I wasn't the true Barry Allen.
Они сторонились меня, потому что я не был настоящим Барри Алленом.
For hundreds of years, we were shunned and hunted till I found myself... alone.
Нас избегали и выслеживали сотни лет, пока я не остался... один.
Not long ago, people like me were shunned and hidden away.
Ещё недавно людей вроде меня избегали и прятали подальше.
(Peter) And instead of embracing her, you have shunned her.
(Питер) и вместо того, чтобы охватить ее, вы избегали ее.
The challenge facing the al-Saud is to include at the heart of the political system the peoples they have shunned for decades.
Вызов, брошенный аль-Саудам, состоит в том, чтобы включить в сердце политической системы народы, которых они избегали в течение нескольких десятилетий.
Trade barriers and protectionism must be shunned.
Необходимо отказаться от использования торговых барьеров и мер протекционизма.
Women victims are frequently shunned and ostracized.
Многие женщины, пострадавшие от насилия, часто подвергаются остракизму и порицанию.
In some cases, they are shunned and abandoned by their families and communities.
В некоторых случаях их сторонятся и от них отказываются семьи и общины.
Out of fear of Boko Haram insurgents, most girls and young women have shunned attending any form of school.
В страхе перед «Боко харам» большинство девочек и молодых женщин отказываются посещать любые школы.
The subject is now isolated and shunned.
Сейчас объект изолирован и всеми отвергнут.
Attempts to increase that imbalance should be shunned.
Следует избегать попыток увеличить этот дисбаланс.
They are often stereotyped as backward and ignorant, shunned by the mainstream society.
Их часто стереотипно называют отсталыми и невежественными, основная часть общества их сторонится.
She may be shunned by her family and isolated from other members of the community.
Она может быть изгнана из семьи и изолирована от остальных членов общины.
Now I have to openly repent or I'll be shunned.
Теперь я должна покаяться публично, или буду изгнана.
Many States have never harboured a nuclear ambition, and many others have shunned that option out of conscience.
Многие государства никогда не имели ядерных амбиций, а многие другие сознательно отказались от этой альтернативы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 160. Точных совпадений: 160. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo