Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sleuthing" на русский

расследование
It took some real sleuthing to find you.
Чтобы тебя найти, пришлось провести настоящее расследование.
It's nice sleuthing, Mommy.
Прекрасное расследование, мамочка.
According to some Internet sleuthing, he's 24, he lives in Opal City.
Согласно некоторым интернет расследованиям, ему 24, живет в Опал Сити.
You know what he's like, he's probably sleuthing somewhere.
Да, Вы же его знаете, он, наверное, уже что-нибудь расследует.
I thought I'd check in, see how your sleuthing is going.
Я решил позвонить, узнать, как проходит твое расследование.
I wanted to find out if you were sleuthing for her.
Я хочу узнать это, если ты работаешь на неё.
Good to see all your sleuthing over the past week has paid off.
Хорошо знать, что твои недельные поиски окупились.
Good to see all your sleuthing over the past week has paid off.
Как хорошо, что у всех твоих расследований за прошлую неделю есть результат.
Anyway, you can do a bit of sleuthing on your own for me.
Кстати, вы могли бы немного побыть сыщиком для меня.
Whip-smart sleuthing, and a record number of closed cases.
Успешные расследования и рекордное количество раскрытых дел.
So how goes your property room sleuthing?
Ну, и как идет твое хранилищное расследование?
If you're planning on doing any more sleuthing behind my back, I can leave you the combination for the hotel safe.
Если собираетесь разнюхивать что-то за моей спиной, могу оставить вам комбинацию от отельного сейфа.
In the sleuthing business, that's what we call ice-cold logic.
в детективном деле это то, что мы называем беспристрастной логикой.
If you're planning on doing any more sleuthing behind my back,
Если вы планируете устраивать какие-либо слежки за моей спиной,
anyone ever tell you you're beautiful when you're sleuthing?
Тебе говорили, как ты прекрасна, когда расследуешь какие-нибудь дело?
But as much as I admire the attempt to lure me back With subversive sleuthing, And appreciative as I am of your help with columbia,
И как бы меня ни восхищала ваша попытка вернуть меня к разушительным поискам, и как бы признательна я ни была за помощь с Коламбией, ответ - нет.
Excellent sleuthing, Dot.
Отличная детективная работа, Дот.
But after doing some incredible sleuthing, I think I figured out where he is.
Но после невероятного расследования, я выяснил где он.
I hope you're having a lovely enjoyable morning, because while you are nowhere to be found, there is sleuthing going on here regarding the whereabouts of one Mr. Andrew Blauner.
Надеюсь, ты насладилась... сегодняшним прелестным утром... потому что пока ты пропадаешь неизвестно где... здесь уже вовсю расследуют... куда же подевался мистер Эндрю Блаунер.
They rest of the force got fired 'cause of gross incompetence and they hired Denise Hemphill, 'cause clearly I'm the only one with the sleuthing' skills to catch a s...
Все силовики были уволены из-за огромной некомпетентности, и тогда наняли Дениз Хемпфилл, поскольку очевидно, что только у меня есть навыки детектива для поимки се...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 137 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo