Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: sliding door sliding scale sliding back
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sliding" на русский

раздвижной
выдвижной
скольжение
скользящей
скользящую
скользящего
скользит
скользящая
скользить
скатывания
раздвижных
сползания
раздвижные
скольжения
раздвижная

Предложения

The administration had taken the necessary measures and had constructed a storage facility with steel doors and a sliding steel grille.
Администрация приняла необходимые меры и построила хранилище со стальными дверями и раздвижной стальной решеткой.
They could invent something with a kind of panel sliding let it down that way.
А ведь можно было бы придумать гроб, с какой-нибудь выдвижной панелью, чтоб они с неё вниз соскальзывали.
Everyone who could, picked stones to stop the cart sliding.
Все, кто мог, стали подкладывать камни, чтобы остановить скольжение телеги.
2.4. The test apparatus shall prevent the tyres from sliding sideways in the direction of roll-over by means of side walls.
2.4 Испытательное оборудование должно исключать боковое скольжение шин в направлении опрокидывания посредством боковых стенок.
Isn't poetry like sliding on the clouds?
Что же есть поэзия, как не скольжение по облакам?
I summarize, the rhythm, the sliding of feet...
Резюмирую: музыка, скольжение ног...
Each module comprises at least one sliding component.
Каждый модуль содержит, по меньшей мере, одну деталь скольжения.
Seattle should be sliding into the ocean.
А Сиэтл, вообще, должен бы провалиться в океан.
This requires short- and long-term actions tailored to address the particular needs of societies sliding into conflict or emerging from it.
Это требует принятия кратко- и среднесрочных мер, разработанных для удовлетворения конкретных потребностей обществ, сползающих в конфликт или выходящих из него.
The idea of applying a sliding gradient, as proposed in paragraph 117 of the report, also deserved consideration.
Заслуживает внимания и идея применения скользящего градиента (пункт 117 доклада).
His Government proposed to lower the entire per capita income adjustment level and introduce "sliding gradients" for the allocation of adjustments.
Правительство его страны предлагает снизить весь уровень скидки на доход на душу населения и ввести «скользящие градиенты» для распределения скидок.
It requested, however, that to ensure financial transparency, a notional reserve is reported using the sliding percentage.
Вместе с тем он просил для обеспечения транспарентности финансовых данных установить условный резерв с использованием скользящей процентной ставки.
It noted the concerns of some Parties on the co-financing sliding proportional scale under the SCCF.
Она приняла к сведению озабоченность, выраженную некоторыми Сторонами в отношении действующей в рамках СФБИК скользящей пропорциональной шкалы совместного финансирования.
The most underprivileged were the least developed countries, a number of which were sliding towards further marginalization.
В наиболее сложном положении находятся наименее развитые страны, многие из которых движутся в направлении дальнейшего углубления маргинализации.
At rotating and sliding gates we can ensure even their remote control.
Для подъемно-поворотных и подвижных ворот обеспечаем даже их дистанционное управление.
The goal is to get the red car out. It's a sliding block puzzle.
Задача: вывести красный автомобиль. Головоломка типа подвижных брусков.
More vigorous efforts are needed to strengthen vulnerable countries that are on the verge of sliding into emergency situations.
Для укрепления положения уязвимых стран, которые постоянно находятся под угрозой чрезвычайной ситуации, необходимы более энергичные усилия.
It should serve as a mechanism for early engagement of the international community with situations that risk sliding towards conflict.
Она должна служить механизмом раннего вовлечения международного сообщества в ситуации, которые грозят перерасти в конфликт.
Patio Life a system of terrace windows utilizing new sliding fixtures for wooden profiles.
Система террасовых окон Patio Life основана на новых передвижных фурнитурах для деревянных профилей.
All the other element parameters are set with sliding scales.
Все остальные параметры элементов задаются с помощью шкал с ползунками.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 557. Точных совпадений: 557. Затраченное время: 53 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo