Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "smack dab" на русский

Искать smack dab в: Синонимы
прямо
прямёхонько
прямиком

Предложения

You're talking about an underground, fortified prison, smack dab in the middle of the sixth largest city in the world.
Ты имеешь в виду подземную, укрепленную тюрьму, прямо в центре одного из шести крупнейших городов мира.
He kept a place smack dab in the middle of the Hasids.
Он жил там прямо посреди хасидов.
[Smack dab in the golds.]
Прямо в первом ряду.
AND RICHARD THOUGHT IT WAS ME, SO HE WENT OVER TO MIKE AND HE KISSED HIM RIGHT SMACK DAB ON THE LIPS. HE WENT...
А Ричард думал, что это я, и он подошёл к Майку, и поцеловал его прямо в губы.
They're staying in Charleston tonight, so... I don't know. It's smack dab on our way.
Они будут в Чарльстоне сегодня, так что я не знаю: нам как раз по пути, может, это и правда судьба.
It's a perfect little town, right smack dab in the middle of America, where the sun always shines.
Это идеальный маленький город, в самом центре Америки, где всегда светит солнце.
Like, what if he had met me When I was smack dab in the middle of adopting a baby?
Типа он встретил меня как раз когда я собиралась усыновить дитя?
Whatever's going on with your abilities our family's wound up smack dab in the middle of Perry White's radar.
Что бы ни случилось с твоими способностями нашей семье надо скрыться от радара Перри Вайта.
Its location is smack dab in the middle of suburbia.
Он находится в самом центре пригорода.
Our cave is smack dab in the middle of the system.
Наша пещера Является вкусом(хлопком), прилагают в середине системы.
One tiny rounding error, and we end up smack dab inside the molten core of a planet.
Одна маленькая ошибка при загрузке, и мы впечатаемся в раскалённое ядро какой-нибудь планеты.
He kept a place smack dab in the middle of the Hasids.
Он так и продолжал жить среди этих хасидов.
All following your theoretical pattern smack dab on the nose.
You guys are smack dab in the middle of puberty.
Вы парни в самом разгаре пубертаного периода
Smack dab in the middle of the South Pacific.
Здесь. Это в сотнях миль от Палау, прямо посреди Тихого океана.

Другие результаты

And your father's property sits smack-dab in the middle of an area that they're developing.
И собственность твоего отца находится прямо в центре территории, которую они застраивают.
Smack-dab in the middle of Paris Fashion Week.
Ровно в середине недели высокой моды в Париже.
Now, the concrete that Vince was found under was smack-dab in the middle of Carcano territory.
И вот, бетон, в котором был найден Винс, находился прямо посередине территории Каркано.
Today, my readin' ribbon's smack-dab In the middle of Matthew 23.
Сегодня мои чтения попадут в ленту прямо в в середине Евангелия от Матфея, 23.
I am smack-dab in the middle of a good old-fashioned catfight.
Я оказался в центре хорошей старомодной "кошачьей драки".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo