Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "smooth over" на русский

сгладить
смягчить
смягчать

Предложения

I've had to go to enormous lengths to smooth over your indiscretions with the Board.
Мне пришлось приложить колоссальные усилия, чтобы сгладить твои проступки перед Советом.
I'd like to get to know Declan better, and... smooth over any awkwardness between us.
Я хотела бы узнать Деклана поближе и сгладить некоторую неловкость, которая между нами возникла.
Your mother is relying on you to smooth over this crisis.
Ваша матушка полагает, что вы можете смягчить кризис.
I have served on many boards in the green sector, and maybe I could help smooth over some of the problems you're having with environmentalists.
Я много работал в зеленом секторе, и, возможно, я мог бы помочь сгладить некоторые из проблем, которые у вас возникли с экологами.
That we can do more than talk it up or smooth over the rough spots?
Что мы можем сделать больше, чем говорить прямо и откровенно или немного сгладить шероховатости.
He could, however, smooth over some of the rougher edges of Putin's energy policy - a small concession here, a new deal there - but only at the fringes.
Однако он мог бы сгладить некоторые из наиболее острых углов энергетической политики Путина - небольшая уступка здесь, новая договоренность там - создавая лишь иллюзию изменений.
Like you're on a ship, away from everything rolling soft and smooth over the open sea.
Словно вы на корабле, вдали от всех, качаетесь нежно и мягко над морем.
Any initiative to smooth over differences and achieve consensus would be welcome.
Для плавного преодоления различий и достижения консенсуса в этом отношении будет приветствоваться любая инициатива.
Occasionally we have to help them smooth over their image after mishaps.
Порой мы помогаем им вернуть свою репутацию после неудач.
So I give you Bernie, smooth over Leo, and you pay Lazarre.
То есть, я сдаю тебе Берни, урегулирую вопрос с Лео, а ты платишь Лазарру.
My friend Sam may have bruised a couple federal statutes along the way... but nothin' a gift-wrapped bottle of tequila can't smooth over.
Мой друг Сэм, возможно и нарушил пару федеральных законов, но ничего такого, что нельзя уладить бутылкой текилы.
As I tried to smooth over the disaster that had become my house, things were going surprisingly smoothly between Harlan and Larissa.
Пока я пыталась смягчить последствия катастрофы, в которую превратился мой дом, дело Харлана и Лариссы продвигалось на удивление гладко.
You were hoping that I could help you smooth over this little incident so that our dream of a sanctuary - wouldn't die here today.
Вы надеялись, что я помогу вам замять этот инцидент, чтобы наша мечта об убежище не погибла сегодня.
Like you're on a ship, away from everything rolling soft and smooth over the open sea.
Как будто вы на корабле, далеки от всего вас плавно и ровно покачивает в открытом море.
A good strategy for poor women seems to be the formation of cooperatives that can provide mutual support and help to smooth over periods when work is less abundant.
Хорошей стратегией для женщин является, по-видимому, создание кооперативов, в рамках которых может оказываться взаимопомощь и которые помогают безболезненно пережить периоды низкого спроса на рынке труда.
Even better, it shows that law is taking precedence in the peaceful settlement of international disputes, even if the application of international law to help smooth over difficulties requires political will and political choices by States.
Более того, это показывает, что закон одерживает верх в мирном урегулировании международных споров, даже с учетом того, что применение международного права для улаживания разногласий требует политической воли и политического выбора государств.
A common position should be sought which was prompted by the best interests of the human race and not its exploitation or initiative to smooth over differences and achieve consensus would be welcome.
В этой связи необходимо выработать единую, общую позицию, что продиктовано наилучшими интересами человечества, направленными на избежание его эксплуатации или деградации.
I come here personally to kind of smooth over... any fracas about a certain matter.
Я пришёл к вам по деликатному... личному вопросу.
You've got enough in there to smooth over a small herd of elephants.
Да у тебя тут его столько, что хватит разгладить стадо слонов.
It's like we smooth over the missing stuff with what we want to believe.
Это, как мы сглаживаем шероховатости, чтобы получилось то, во что мы хотим верить.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 40 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo