Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: just solution to the question
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "solution to the question" на русский

решения вопроса о решение вопроса о урегулирования вопроса о
решения проблемы
решение этого вопроса
урегулирование вопроса
решение вопросу
решить вопрос
разрешения вопроса
урегулирования данного вопроса
урегулированию вопроса о
решение проблемы

Предложения

A representative of one Party made a statement underlining the importance of finding a solution to the question of voting rules.
Представитель одной Стороны выступил с заявлением, подчеркнув важность поиска решения вопроса о правилах голосования.
Morocco and Algeria must negotiate a political solution to the question of Sahara.
Марокко и Алжир должны достичь политического решения вопроса о Западной Сахаре путем переговоров.
Accordingly, it was essential for the international community to find a political solution to the question of Western Sahara.
В этой связи необходимо, чтобы международное сообщество изыскало политическое решение вопроса о Западной Сахаре.
Finally he stressed that a peaceful solution to the question of Western Sahara was essential for the stability of the region as a whole.
И наконец, оратор подчеркивает, что мирное решение вопроса о Западной Сахаре имеет важное значение для стабильности в регионе в целом.
We need to find a negotiated solution to the question of ethnic Albanian prisoners in Belgrade prisons.
Нам необходимо добиваться основанного на переговорах урегулирования вопроса о заключенных этнических албанцах, находящихся в белградских тюрьмах.
Forum countries encourage all parties to continue dialogue in the search for a durable solution to the question of the territory's long-term future.
Страны Форума призывают все стороны продолжать диалог в поисках прочного урегулирования вопроса о будущем территории в долгосрочном плане.
It remained committed to supporting the role of the United Nations in finding a solution to the question of Western Sahara.
Она считает своей обязанностью поддержать роль, которую играет Организация Объединенных Наций в поисках решения вопроса о Западной Сахаре.
Our view remains that the one-China policy provides the best basis for a peaceful solution to the question of Taiwan.
Мы по-прежнему считаем, что политика «одного Китая» является наилучшей основой для мирного решения вопроса о Тайване.
The Republic of Korea has supported all efforts to bring a peaceful solution to the question of East Timor.
Республика Корея выступает в поддержку всех усилий, направленных на мирное решение вопроса о Восточном Тиморе.
Algeria is convinced that a just a lasting solution to the question of Western Sahara can promote stability and peace in the region.
Алжир уверен, что справедливое и прочное решение вопроса о Западной Сахаре может способствовать достижению стабильности и мира в регионе.
He reiterated the position of his Government that any solution to the question of Gibraltar should be based upon the principle of territorial integrity.
В связи с этим он подтвердил позицию своего правительства в отношении того, что любое решение вопроса о Гибралтаре должно основываться на принципе территориальной целостности.
The Central African Republic therefore welcomed the negotiations on the Moroccan initiative and the efforts by the Secretary-General and his Personal Envoy to reach a political solution to the question of Western Sahara.
Поэтому Центральноафриканская Республика приветствует обсуждение марокканской инициативы и усилия Генерального секретаря и его Личного посланника, направленные на достижение политического решения вопроса о Западной Сахаре.
Of particular importance to the region of the Americas was the search for a peaceful and definitive solution to the question of the Malvinas Islands.
Особое значение для стран Северной и Южной Америки имеет поиск мирного и окончательного решения вопроса о Мальвинских островах.
Thank you, also, for your efforts to find a solution to the question of the agenda of the Conference on Disarmament.
Спасибо вам также за ваши усилия по нахождения решения вопроса о повестке дня Конференции по разоружению.
The reduction of humanitarian assistance, in the absence of a durable solution to the question of Western Sahara, remained a major concern for the refugees and their leadership.
Сокращение масштабов гуманитарной помощи ввиду отсутствия прочного решения вопроса о Западной Сахаре по-прежнему являлось главной проблемой беженцев и их руководства.
Accordingly, the only acceptable basis for finding a just and definitive solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) was the internationally recognized principle of territorial integrity.
Соответственно, единственной приемлемой основой для поиска справедливого и окончательного решения вопроса о Фолклендских (Мальвинских) островах является международно признанный принцип территориальной целостности.
No effort should be spared to reach an acceptable solution to the question of the status of Kosovo in accordance with the guiding principles of the Contact Group.
Не следует жалеть усилий для достижения приемлемого решения вопроса о статусе Косово в соответствии с руководящими принципами Контактной группы.
To appoint Ambassador... as special coordinator to make every effort to reach an urgent solution to the question of the expansion of the membership of the Conference.
Назначить посла... специальным координатором для принятия всех возможных мер по достижению в неотложном порядке решения вопроса о расширении членского состава Конференции.
These meetings are indispensable to achieving the involvement of the East Timorese in the negotiating process in the search for a solution to the question of East Timor.
Эти встречи крайне необходимы для обеспечения участия восточнотиморцев в процессе переговоров, связанных с поиском решения вопроса о Восточном Тиморе.
Their purpose is to serve as a catalyst in the negotiations leading to a comprehensive, overall solution to the question of Cyprus.
Их цель состоит в том, чтобы играть каталитическую роль на переговорах, ведущих к обеспечению всеобъемлющего и всестороннего решения вопроса о Кипре.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 277. Точных совпадений: 277. Затраченное время: 151 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo