Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sow right" на русский

That sow right there gave birth to a litter of eight.
Эта свиноматка только что родила восьмерых.

Другие результаты

But we reap what we sow, right?
Но мы пожинаем то, что посеяли, так ведь?
Some delegations and other participants strongly recommended that peasants should have the right to choose the seeds they wished to sow and have the right to high-quality seeds in view of coming challenges, such as climate change and depletion of biodiversity.
Некоторые делегации и другие участники настоятельно рекомендовали предоставить крестьянам право выбора посевного материала, который они желают использовать, и право на высококачественные посевные материалы ввиду грядущих проблем, таких как изменение климата и истощение биоразнообразия.
In conclusion, while we recognize Rwanda's right to live in peace and security within its borders, we do not believe it has the right to sow terror in Congolese territory.
В заключение я хотел бы сказать, что, хотя мы признаем право Руанды жить в условиях мира и безопасности в пределах своих границ, мы отрицаем ее право сеять страх в пределах конголезской территории.
This shift also spotlights human rights violations and intercultural misunderstanding, which can sow the seeds of conflict.
Этот смещение акцента также позволяет привлечь внимание к проблеме нарушений прав человека и межкультурных противоречий, которые могут создать условия для возникновения конфликтов.
Mr. Sow: The present consultations on recent developments in Guinea-Bissau come at the right time.
Г-н Со: Сегодняшнее обсуждение недавних событий в Гвинее-Бисау очень своевременно.
When we invented agriculture, we had to take care and sow our seeds and harvest our crops at just the right season.
Когда мы изобрели сельское хозяйство, мы должны были обрабатывать землю сеять семена и собирать урожай только в подходящее время года.
It is my Government's clear policy to sow the seeds of sustainable democracy by strengthening our democratic institutions, engaging civil society, ensuring human rights and promoting good governance and the rule of law.
Политика моего правительства четко заключается в том, чтобы посеять семена устойчивой демократии путем укрепления наших демократических институтов, привлечения представителей гражданского общества, обеспечения прав человека и поощрения добросовестного управления и верховенства права.
Mr. SOW (Senegal), taking up the question who had the right to bring cases before a court in connection with elections, recalled that in general a complainant must be in some way involved in the case.
Г-н СОУ (Сенегал), отвечая на вопрос о том, кто имеет право возбуждать дело в суде в связи с проведением выборов, отмечает, что в целом податель жалобы должен быть в той или иной мере причастен к этому делу.
Ready to find the right woman, ready to settle down, sow my seed.
Быть готовым найти ту самую женщину, готовым обосноваться, посеить свое семя.
Ms. Sow (Senegal) said that her delegation welcomed the upcoming High-level Dialogue on International Migration and Development, and asked how to increase ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families.
Г-жа Соу (Сенегал) говорит, что ее делегация приветствует предстоящее проведение Диалога на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития, Она спрашивает, каким образом можно увеличить число государств, ратифицировавших Международную конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.
They renounce the use of the armed forces to destabilize a democratic regime and to sow terror in the hearts of the population in defiance of democratic principles, human rights and the national Constitution.
Они отказываются от использования вооруженной силы для дестабилизации демократического режима и для устрашения населения вопреки демократическим принципам, правам человека и основному закону страны.
Its innovative programmes in the field of sustainable development, for example the BIOTRADE initiative and the greenhouse gas emission trading rights programme, could sow the seeds of a future development model featuring economic growth compatible with life, human values and nature.
Ее новаторские программы в области устойчивого развития, например инициатива БИОТРЕЙД и программа в области переуступаемых прав на выбросы парниковых газов, могут заложить основу будущей модели развития, обеспечивающей экономический рост, совместимый с нормальными условиями жизни, человеческими ценностями и бережным отношением к природе.
On 17 September 2009, the Human Rights Council held a panel discussion on the human rights of migrants in detention centres as envisaged in its resolution 11/9 of 12 June 2009, in which Mr. Sow participated.
17 сентября 2009 года Совет по правам человека, как это было предусмотрено его резолюцией 11/9 от 12 июня 2009 года, провел обсуждение в рамках экспертной группы вопроса о соблюдении прав человека мигрантов в местах лишения свободы, в котором принял участие г-н Соу.
All the country's executive bodies that are concerned with human rights have participated in the task of preventing any attempt to violage or restrict human rights, or who might seek to sow hatred and discord among members of society.
Все исполнительные органы страны, занимающиеся вопросами прав человека, принимают участие в решении задач предотвращения любой попытки нарушить или ограничить права человека или попытки посеять ненависть и раздор между членами общества
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 184 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo