Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: sparsely populated
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sparsely" на русский

скудно
низкой плотностью
плотность
малонаселенный
малонаселенном
низкая

Предложения

160
Although the gender issue was addressed in the course of this evaluation and is well received, the evaluation team noted that it is sparsely documented in the evaluation reports, and was raised only selectively during the interviews.
Хотя гендерный вопрос учитывался в ходе данной оценки и воспринимается положительно, группа, проводившая оценку, отметила, что он скудно документирован в оценочных докладах и затрагивался лишь выборочно в ходе бесед.
The major limitation of the new indices comes from the microdata, which are sparsely available in internationally harmonized databases.
Главный недостаток новых индексов связан с микроданными, которые слабо представлены в согласованных на международном уровне базах данных.
The majority of national minority groups sparsely reside in Bayan-Ulgii and Khuvsgul aimags.
Большинство групп национальных меньшинств проживают в малонаселенных аймаках Баян-Улгий и Хувсгел.
Nevertheless, his delegation had observed that many meetings of UNCITRAL and its Working Groups were sparsely attended.
Тем не менее, делегация страны оратора отмечает, что многие заседания ЮНСИТРАЛ и ее Рабочих групп отличались низкой посещаемостью.
The International Heliophysical Year observatory development programme will attempt to address this by facilitating instrument deployment in these sparsely covered regions of the world.
В рамках программы создания обсерваторий Международного гелиофизического года будут предприняты попытки решить эту проблему за счет облегчения процедуры размещения приборов в этих недостаточно охваченных регионах мира.
Most district densities increased between the two censuses with the exception of sparsely inhabited districts.
Плотность населения в большинстве округов также выросла в период между двумя переписями, за исключением малонаселенных округов.
The Committee now estimates the doubling dose to be of the order of one gray for low-dose, sparsely ionizing radiation.
Согласно нынешним оценкам Комитета, удваивающая доза составляет порядка одного грея для низкоуровневого рассеянного ионизирующего излучения.
Systematic evaluations of the performance of current observing systems indicate a number of geographical areas are sparsely covered.
Систематические оценки работы нынешних систем наблюдения показывают, что в охвате ряда географических районов имеются большие пробелы.
The regions occupied by indigenous peoples were mostly rural and sparsely settled, requiring great efforts to provide them with services.
Коренные народы в основном проживают в сельских и малонаселенных районах, что требует огромных усилий по охвату их услугами.
The islands are sparsely inhabited with a population density of approximately 34 persons per square kilometre.
Для островов характерна низкая плотность населения, составляющая около 34 человек на квадратный км.
He assured delegations that the Department would try to evaluate its mandates in an effort to avoid spreading its efforts too sparsely.
Он заверил делегации в том, что Департамент постарается провести оценку своих мандатов, с тем чтобы избежать чрезмерного распыления усилий.
But they appear only sparsely anywhere in such rankings, if even at all.
Но они появляются только где-нибудь изредка в таких рейтингах, если вообще появляются.
In this letter, the British Minister of Defence claims that these projectiles were used in desert areas that were sparsely inhabited.
В этом письме министр обороны Великобритании утверждает, что такие снаряды применялись в пустынных, малонаселенных районах.
Or are they all just sparsely standing apart?
Или они все просто стоят далеко друг от друга?
It is a small study in Dr. Fletcher's house... sparsely furnished.
Это маленькая студия в доме д-ра Флетчер... почти не меблированная.
Polar-orbiting satellite systems provide data needed to compensate for many of the deficiencies in conventional surface-based observing networks, especially over marine regions and sparsely inhabited land areas.
Спутниковые системы на полярных орбитах обеспечивают данные, необходимые для того, чтобы компенсировать многие недостатки обычных расположенных на Земле сетей наблюдения, особенно за морскими районами и редконаселенными районами суши.
In addition, the local government structures in these areas are yet to be fully installed, and the police personnel and resources are sparsely deployed.
Кроме того, структуры местного самоуправления в этих районах еще не полностью сформированы, а сотрудников полиции и ресурсов не хватает.
Management of open land and sea borders is a significant challenge for most States, not least because it encompasses thousands of islands, many of which are sparsely inhabited.
Для большинства государств серьезной проблемой не в последнюю очередь является охрана открытых сухопутных и морских границ, поскольку они покрывают тысячи островов, в том числе множество малонаселенных.
As those services are usually labour-intensive and sparsely funded, relevant questions include what is delivered at a given cost and how the human resources are utilized.
Поскольку эти услуги являются, как правило, трудоемкими и в недостаточной степени финансируемыми, важными в данном случае вопросами являются вопросы о том, какие услуги обеспечиваются по данной цене и каким образом используются людские ресурсы.
Still, there is a need to obtain comparable results at least from the main sub-regions, but, because of the above-mentioned reasons, the sampling network has to be sparsely distributed.
Вместе с тем необходимо обеспечить получение сопоставимых результатов по крайней мере по основным субрегионам, однако ввиду изложенных выше причин расположение сети отбора проб должно носить рассредоточенный характер.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 66. Точных совпадений: 66. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo