Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "specific" на русский

Посмотреть также: specific to
Искать specific в: Oпределение Синонимы

Предложения

Certain regions with specific needs might be disregarded.
Может так случиться, что некоторые регионы с их особыми потребностями вообще выпадут из поля зрения.
They occasionally organize briefings and public meetings to discuss specific problems.
Иногда они проводят встречи с населением в целях его информирования и заседания, открытые для публики, для обсуждения конкретных проблем.
Others are targeting a very specific practice.
Другие, напротив, ведут борьбу с тем или иным конкретным видом практики.
No further specific data was currently available.
В настоящее время делегация не располагает никакими дополнительными конкретными данными по этому вопросу.
Ecuador reported that specific protective measures were under development.
Эквадор сообщил, что специальные меры защиты незаконно ввезенных мигрантов в настоящее время находятся на стадии разработки.
The draft Convention already contained specific rules allowing mandatory consumer protection legislation to prevail in specific contexts.
В проекте конвенции уже содержатся конкретные нормы, допускающие, что в определенных случаях преимущественную силу имеет обязательное законодательство о защите потребителей.
That modality would involve specific action targeting specific groups of people.
Эти формы оказания помощи представляют собой конкретные меры, предназначенные для определенных групп людей.
UNHCR noted specific positive developments in some specific European countries.
УВКБ отметило наличие определенных позитивных сдвигов на этом направлении в некоторых европейских странах.
Moreover, security is usually conceived as a specific right, over specific assets, to secure a specific obligation, owed by a specific debtor to a specific creditor.
Кроме того, обеспечение обычно считается конкретным правом в конкретных активах, призванным обеспечивать конкретное обязательство конкретного должника перед конкретным кредитором.
Many States had specific rules for specific types of commerce, and some had established specific agencies to administer these.
Во многих государствах предусмотрены особые правила для отдельных видов коммерческой деятельности, а в некоторых созданы и специальные органы для контроля за их соблюдением.
The purpose is to understand the specific impacts on specific people, given a specific context of operations.
Его цель - понять конкретный характер воздействия на конкретных лиц с учетом конкретных условий деятельности.
It is difficult to attribute the specific nature of the difficulties faced by indigenous women to specific causes, as a multiplicity of factors interact to create specific circumstances.
Особый характер трудностей, испытываемых женщинами из числа коренного населения, объяснить конкретными причинами сложно, поскольку особые обстоятельства возникают в результате взаимодействия многочисленных факторов.
In any case, the specific solution chosen should give due regard to the specific situation of each country.
В любом случае конкретное решение должно выбираться с должным учетом специфики каждой страны.
Some stakeholders with specific areas of interest were awaiting the outcome of ongoing discussions in the preparatory process before proposing specific modalities for participation.
Некоторые заинтересованные стороны, занимающиеся конкретными областями, ждут завершения проводимых в настоящее время обсуждений в рамках подготовительного процесса, с тем чтобы затем предложить конкретные формы участия.
What was needed was a breakdown of the specific amounts that were being proposed for specific activities.
Необходимо было бы провести разбивку конкретных сумм, предложенных по конкретным видам деятельности.
Development takes place within a specific societal context and in response to specific societal conditions.
Развитие осуществляется в конкретном общественном контексте и под воздействием конкретных общественных условий.
The representative acknowledged that TNCs had specific characteristics that might require specific attention.
Он признал, что ТНК имеют специфические особенности, которые могут потребовать особого внимания.
No data are available on the transport of dangerous goods on specific routes or via specific marshalling yards.
Данных о перевозках опасных грузов по конкретным маршрутам или через конкретные сортировочные станции не имеется.
Programming missions identified specific local needs, taking into account cultural, social and economic indicators and specific commercial, investment and trade interests of each country.
В ходе поездок, посвященных разработке программ, определялись конкретные местные потребности с учетом культурных, социальных и экономических показателей и конкретных коммерческих, инвестиционных и торговых интересов каждой страны.
Some contingencies in this category are specific, and can be targeted with equally specific management mechanisms.
Некоторые потенциальные обязательства, относящиеся к этой категории, носят конкретный характер, и меры в связи с ними можно предусмотреть в рамках столь же конкретных механизмов управления.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 112924. Точных совпадений: 112924. Затраченное время: 250 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo